Jászay László, Krékits József

Szláv igeaspektus

különös tekintettel az orosz nyelvre


Imperfektív igék a két különböző aspektusképző folyamat eredményeként (az aspektushármasok)

A három igéből álló aspektusviszony sajátos s egyúttal jellemző esetének számít, amikor a perfektivációban létrejött szemléletpár befejezett tagja imperfektivációval újrafolyamatosítható. Jóllehet az igekötős igepároknak csupán a kisebb része engedi meg a tőnyújtással (vagy a tő megváltoztatásával) járó imperfektivációt, összességében a másodlagos imperfektívumok száma nem csekély. Ilyen kétlépcsős képzéskor az alapige és a másodlagos imperfektívum egyaránt párja a befejezett igének, tehát két különböző típusú folyamatos ige szerepel egyetlen korrelációban. Az alább felsorolt példák egyben azt is mutatják, hogy az imperfektiváció szerepe meghatározó az orosz aspektusrendszer képzési mechanizmusában, hiszen gyakran még akkor is jelen van, amikor, már adva vannak az igekötős szemléletpárok, ezért – úgymond – „nincs rá feltétlenül szükség”: есть–съесть–съедать, пить–выпить–выпивать, читать–прочитать–прочитывать, сверлить–просверлить–просверливать, учить–выучить–выучивать, лечить–вылечить–вылечивать, копать–выкопать–выкапывать (яму), косить–скосить–скашивать, валить–свалить–сваливать, верстать–сверстать–сверстывать, клеить–склеить–склеивать, пахать–вспахать–вспахивать, штопать–заштопать–заштопывать, паковать–упаковать–упоковывать, готовить1–приготовить–приготавливать, готовить2–подготовить–подготавливать, слабеть–ослабеть–ослабевать, дуреть–одуреть–одуревать, скудеть–оскудеть–оскудевать, пухнуть–опухнуть–опухать, стыть/стынуть–остыть/остынуть–остывать, гибнуть–погибнуть–погибать, киснуть–прокиснуть–прокисать, гаснуть–погаснуть/угаснуть–погасать/угасать, вянуть–увянуть–увядать, мерзнуть–замерзнуть– замерзать, сохнуть–высохнуть–высыхать és hasonlók.

Szláv igeaspektus

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 442 5

Ez a funkcionális ihletésű munka azok számára íródott, akik az igeaspektust, a szláv ige szemantikai, pragmatikai és szintaktikai szerkezetét kutatják, de jól hasznosítható a felsőoktatásban is, mert nemcsak ismereteket nyújt, hanem gondolkodásra is késztet, és a gondolkodásban önállóságra tanít. Az első rész szerzője az igeaspektussal összefüggő elméleti kérdéseket taglalja, majd az akcióminőségeknek a szláv igeaspektus kialakulásában játszott szerepéről és jelentésviszonyairól ír részletesen. A második rész szerzője az aspektuspárok párba fejlődésének legkorszerűbb módjairól, jelentésbeli összefüggéseiről és használatáról értekezik.

Hivatkozás: https://mersz.hu/krekits-jaszay-szlav-igeaspektus-kulonos-tekintettel-az-orosz-nyelvre//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave