Jászay László, Krékits József

Szláv igeaspektus

különös tekintettel az orosz nyelvre


Inchoatív imperfektív változatok az aspektushármasban

0. Az alább vizsgált nem tárgyas igék mint elsődleges és másodlagos imperfektívumok a szubjektumban végbemenő változást fejeznek ki. Az állapot megváltozásának azt a formáját, amely a szubjektumon megy végbe, inchoatív cselekvésnek, s az ilyen cselekvést kifejező igéket inchoatívumoknak nevezzük. Ennek a változásnak az abszolút vagy viszonylagos végpontját a befejezett inchoatívum jelöli, mely mindkét imperfektívummal korrelatív. A leggyakoribb igekötő az inchoatív aspektushármasokban az o-, de előfordul a по-, про-, за-, от-, у-, вы- igekötő is. A hármas alakzat (pl. слабеть–ослабеть–ослабевать) részeként itt csak a folyamatos aspektusváltozatokat említjük, mert a továbbiakban ezek összehasonlításával foglalkozunk. A legjellemzőbb példák a következők: слабеть–ослабевать, дуреть–одуревать, твердеть–отвердевать, скудеть–оскудевать, неметь–онемевать, пухнуть–опухать, стыть/стынуть–остывать, сыреть–отсыревать, гибнуть–погибать, гаснуть–погасать/угасать, киснуть–прокисать, вянуть–увядать, мёрзнуть–замерзать, сохнуть–высыхать. Minthogy az inchoatív jelentésnek lényeges jegye a szubjektum állapotának változása, természetes, hogy az imperfektív variánsok mindegyike kifejezi a folyamatjelentést. A kérdés, amelyre a választ keressük, az, hogy van-e különbség a folyamat interpretálásában az állapotváltozás jellege szerint, vagy egymás morfológiai változatainak kell-e tekintenünk a két különböző, de funkcionálisan azonos képzést. Ezenkívül az ismétlődő cselekvés és az általános tényjelentés pozícióiban is összehasonlítjuk a két igét. Ami a megfelelő befejezett igéket illeti, az ige által lezártnak bemutatott változás, az új minőségbe való átmenet lehet abszolút határponttal jellemzett, tovább már nem folytatható (pl. погибнуть, угаснуть, увянуть, высохнуть, замерзнуть [о воде]), de gyakori a befejezett inchoatívumokban a viszonylagos határpont is, melynek elérése után a változás elvileg tovább is folytatódhat. Ezt ekképpen modellálhatjuk: Он уже ослабел, но еще продолжает слабеть. Ilyen, viszonylagos határpontú inchoatívumok még: опухнуть, оскудеть, отвердеть, отсыреть.

Szláv igeaspektus

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 442 5

Ez a funkcionális ihletésű munka azok számára íródott, akik az igeaspektust, a szláv ige szemantikai, pragmatikai és szintaktikai szerkezetét kutatják, de jól hasznosítható a felsőoktatásban is, mert nemcsak ismereteket nyújt, hanem gondolkodásra is késztet, és a gondolkodásban önállóságra tanít. Az első rész szerzője az igeaspektussal összefüggő elméleti kérdéseket taglalja, majd az akcióminőségeknek a szláv igeaspektus kialakulásában játszott szerepéről és jelentésviszonyairól ír részletesen. A második rész szerzője az aspektuspárok párba fejlődésének legkorszerűbb módjairól, jelentésbeli összefüggéseiről és használatáról értekezik.

Hivatkozás: https://mersz.hu/krekits-jaszay-szlav-igeaspektus-kulonos-tekintettel-az-orosz-nyelvre//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave