Ritoók Zsigmond

Pillantás az ókortudományba


A klasszikus ókortudomány Magyarországon

Magyarországon az ókor kutatása mindehhez képest a 19. században erős lemaradásban volt. Ebben több tényező is közrejátszott. Az ókorhoz való viszony a közművelődés rendszerében a középkoréhoz hasonlított: a felhasználhatóság volt a döntő szempont. A latin nyelvet a középiskolában meg kellett tanulni, ez eszköz volt a magasabb műveltség megszerzéséhez, de nem tanulás vagy éppen kutatás tárgya önmagában. Tanszéke az egyetemen nem volt – bár a régészetnek és az éremtannak igen, sőt jeles művelői is akadtak, mint Schönvisner István (1738–1818) és Katancsich Péter (1750–1825). Latin szerzőket az esztétika oktatása keretében olvastak valamelyest. A görög tanulására néhány hónap jutott. A kérdésnek a használhatóság szempontjából való megítélését erősítette a felvilágosodás haszonelvű oktatáselgondolása, ami a napóleoni háborúk korának és az azt követő időszaknak a gazdasági nehézségei közt érthető is. Erősítette továbbá, hogy a latin nyelv 1844-ig – bár 1791-től csökkenő mértékben – hivatalos nyelv volt, s ennyiben „hasznos”, viszont a polgári nemzeti haladásért küzdők, megint csak érthetően, éppen ezért a haladás kerékkötőjének tartották. Ha nem is sokan, de akadtak jól képzett filológusok, mint a Göttingenben Heynénél tanult Schedius Lajos (1768–1847) és Budai Ézsaiás (1766–1841), de egyikükből sem lett a modern magyar klasszika-filológia megalapítója, mert ennek nem voltak meg a feltételei, és társadalmi igény sem volt rá. Tőlük is csak nyelvtanítást vártak, szövegek magyarázatos iskolai kiadását, tankönyveket. (Budaitól meg is kapták.) A haladás ügyében fáradozók inkább az angol közgazdaságtan vagy a francia forradalom eszméi iránt érdeklődtek, nem a filológia iránt. Ami kevés a század első felében történt, az mégis inkább nekik köszönhető, s a Tudományos Gyűjtemény lapjain olvasható. A magyar ókortudománynak ez az a korszaka volt, amikor a szaktudomány még nem alakult ki, amikor a szellem általánosan művelt emberei művelik a tudományt, mint a humanizmus első szakaszában. Ami iránt valós igény mutatkozott, éppen a nemzeti nyelv pallérozása érdekében, az a fordítás volt. (Azonban úgy vélték, ehhez elég bizonyos nyelvtudás, amelyet az iskola is megad.) Fordítások készültek is szép számban, de nagyon különböző színvonalon.

Pillantás az ókortudományba

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 572 9

A mű áttekinti, hogyan alakult az ókorral való tudományos igényű foglalkozás, az ókortudomány, a kezdetektől napjainkig az egyes korok vezéreszméivel kölcsönhatásban, hogyan fejlődtek ki és alakultak azután éppen e kölcsönhatás eredményeképpen az ókortudomány egyes résztudományai és azok módszerei, másfelől hogyan hatott maga is az egyes korok gondolkodására, s hogyan lett így az ókorral való tudományos foglalkozás az európai és a magyar művelődés szerves részévé. Tárgyalja a kérdést, hogy mi lehet az ókortudomány feladata ma, lehet-e még valami újat mondani annyi évszázad után is az ókorról.

Mindenkinek ajánljuk, akit érdekel az ókor története, aki kíváncsi arra, hogyan dolgoznak az ókor kutatói. Aki áttekintést szeretne kapni arról, milyen szakterületeket foglal magában az ókortudomány, aki tudni szeretné, „mire jó” a klasszika-filológia. Mit tehet hozzá az emberiség céljaihoz, gondolkodásmódjához, hogyan gazdagíthatja közös tudásunkat.

Ritoók Zsigmond klasszika-filológus, egyetemi tanár, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja. A római és ógörög irodalom nemzetközileg elismert, kiemelkedő tudósa.

Hivatkozás: https://mersz.hu/ritook-betekintes-okortudomany//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave