Kiefer Ferenc (szerk.)

Magyar nyelv


Nyelvész-szakértők perekben

Az ilyenfajta jogi viták eldöntésében egyre több nyelvész-szakértő véleményét veszik figyelembe az USA és Kanada bíróságai:
  • a Pan American légitársaság egy Los Angeles-i alkalmazottját elítélték s börtönbe zárták azon az alapon, hogy hangja hasonlít egy bombamerénylettel fenyegetőző New York-i telefonáló hangjára. 1987-ben William Labov amerikai nyelvész a bíróság számára meggyőzően bebizonyította, hogy az elítélt a bostoni dialektust beszéli, akit ezután fel is mentettek a vád alól.
  • Kanadában egy nyelvész szakvéleményét kérték annak eldöntéséhez, hogy a Cache-Cache és a Cachet kozmetikai termékek nevei fonetikailag eléggé eltérnek-e egymástól ahhoz, hogy elkerüljék a névazonossági pert.
  • A kanadai Ontario tartomány kormánya és a temagami indiánok közti birtokperben az 1980-as években kulcsfontossága volt annak, hogy a temagamik 1763 előtt vagy után vándoroltak-e mai lakóhelyükre. A per idején végzett nyelvészeti adatgyujtés alapján, történeti morfológiai elemzéssel be lehetett bizonyítani, hogy a temagamik jóval 1763 előtt vándoroltak oda, ahol ma is élnek (Chambers 1990).
  • Egy perben az USA Legfelsőbb Bírósága 5:4-es szavazataránnyal eldöntötte, hogy egy bírói utasításban egy melléknév csupán az utána következő főnévre vonatkozik-e, vagy az összes utána következő főnévre (magyar analógiával: pl. a piros alma és barack ’piros almát és piros barackot’ jelent-e, vagy pedig ’piros almát és bármilyen színű barackot’), s ezzel egy embert halálra ítélt. Ha nyelvész-szakértőt is meghallgattak volna, az amerikai jog szerint nem ítélhették volna halálra a vádlottat, mivel a nyelvész mindkét lehetséges olvasatot megengedte volna, s ilyenkor azt kell a bíróságnak alkalmaznia, amelyik a vádlott számára kedvezőbb.
  • Egy állítólagos korrupciós ügyben játszott szerepe miatt az USA Szenátusa 1982-ben kizárta tagjai közül Harrison A. Williamst. A szenátusi etikai bizottsági tárgyalások során többször elhangzott, hogy az FBI által titkosan készített videofelvételek „önmagukért beszélnek”. Williams kérésére Roger Shuy nyelvész elemezte a videofelvételeket, s megállapította, hogy az FBI ügynökök olyan stratégiákat alkalmaztak, amelyek azt a látszatot keltették, hogy a szenátor olyasmiket mondott, amiket valójában nem mondott (Shuy 1993).
  • A Michigan állambeli Ann Arborban egy 1977-ben kezdődött perben az oktatási esélyegyenlőségi törvény megsértésével vádőlták fekete gyermekek szülei az iskolaszéket, mondván, hogy a tanárok nem vették figyelembe, hogy a gyermekek által beszélt néger angol (Black English Vernacular) és a tanításban használt sztenderd angol oly mértékben különböznek, hogy az veszélyezteti a gyermekek iskolai karrierjét. Némileg leegyszerűsítve: a bírónak azt kellett eldöntenie, hogy a néger angol és a sztenderd angol (vagyis az iskolai tanításban használt angol) egyetlen nyelv-e, vagy két nyelv. Ha két nyelv, akkor a diszkrimináció nyilván fennállt. Számos nyelvész (pl. William Labov, Richard Bailey) is tanúskodott a perben, melyben a bíró a felperes szülők gyermekeire nézve kedvezően döntött (Labov 1982, Kontra 1992a).

Magyar nyelv

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2015

Nyomtatott megjelenés éve: 2006

ISBN: 978 963 058 324 4

A kötet fő célja, hogy összefoglaló tanulmányokban mutassa be a magyar nyelvre vonatkozó kutatások mai állását. A harmincnégy fejezet szerzői nemcsak új eredményeket közölnek, hanem bemutatják azokat az elméleti-módszertani újításokat is, amelyek a magyar nyelvtudományban - a nemzetközi nyelvtudománnyal teljes összhangban - az utóbbi évtizedekben végbementek.

A kötet négy részből áll. Az első tömb a nyelvi rendszer formai eszközökkel is megközelíthető legfontosabb területeit öleli fel - itt szerepel az alaktan, a hangtan, a mondattan, de itt kapott helyet a szövegtan, a szemantika és a pragmatika is. A második rész a nyelvtörténet korszakait, a magyar nyelvtudomány történetét tárgyalja. A harmadik fejezet a magyar nyelv neuro-, pszicho- és szociolingvisztikai vonatkozásival foglalkozik. Az utolsó rész az alkalmazott nyelvészet és a nyelvtudomány néhány határterületéről szól. Foglalkozik a beszéd zavaraival, a siketek jelnyelvével, a szaknyelv kérdéseivel, valamint az idegennyelv-tanulás és idegennyelv-oktatás problémáival.

Az Akadémiai Kézikönyvek sorozat legújabb darabja a legkorszerűbb összefoglalója mindannak, amit a XXI. század első évtizedében az érettségiző és felvételiző diákoknak, valamint a felsőoktatásban részt vevő tanulóknak tudniuk kell a sikeres vizsgákhoz a magyar nyelv témakörében.

Hivatkozás: https://mersz.hu/kiefer-magyar-nyelv//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave