Fóris Ágota, Bölcskei Andrea, M. Pintér Tibor, Szoták Szilvia, Tamás Dóra Mária (szerk.)

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás


„Hát hiszen avval szokás” – részeredmények a társadalmi helyesség feltárásához

A fentebb idézett tanulmányhoz több ponton is kapcsolódnak az alábbiak. A de viszont történeti használatához csupán egy adalékkal: a korpuszban eddig három helyen fordult elő – valamint egyszer a de viszontag változat. A 18. századból két adat származik, mindkettő 1705-ből, Károlyi Sándortól; egy előfordulás pedig 16. századi, Nádasdy Tamás leveléből: 1559: „használ valamit nekünk, de viszont esmég igen árt” (Nád. p. 31). A csekély adatszám ellenére a viszonylag tág időkör és az a tény, hogy nemesi magánlevelekben fordul elő a jelenség, következtetni enged annak általánosabb használatára (a korábbi időszakról l. Haader 2003).

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 535 4

A tanulmánykötet a XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelv, kultúra, identitás” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben találhatók a plenáris előadások (a nyelvelmélet, módszertan és alkalmazás összefüggéseiről és a nyelvészeti kutatási módszereiről) és a Brassai-előadások szövegei, valamint a terminológia, lexikográfia, korpuszok és fordítástudomány területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/foris-pinter-szotak-tamas-nyelv-kultura-identitas-1-terminologia-lexikografia-forditas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave