Fóris Ágota, Bölcskei Andrea, M. Pintér Tibor, Szoták Szilvia, Tamás Dóra Mária (szerk.)

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás


Fejlesztő értékelés

Alapvetően a felsőoktatás egészére jellemző, de a fordítóképzés számára különösen hangsúlyos a hallgatói autonóm folyamatok erősítése. Az autonóm tanulás, az egyéni tanulási útvonalak támogatása segíti a hallgatókat abban, hogy a saját, már meglévő ismereteikhez és készségeikhez igazodva, a saját időbeosztásukat figyelembe véve és (részben) a saját érdeklődési területüknek megfelelően fejlődjenek (vö. Seidl-Péch 2018). A fordítóképzésből kikerülő hallgatók piaci beilleszkedését nagymértékben segíti, ha a képzés során már mind nagyobb önállóságra neveljük őket. Ennek eszköze lehet a fordítási folyamathoz kapcsolódó konkrét fordítói, lektori, illetve terminológiamenedzsment feladatok elvégzése, a projektszimulációk során megtapasztalható csoportos munkavégzés részfeladatainak egymásra épülése, illetve a hallgatók megismertetése a minőségbiztosítási módszerekkel és eszközökkel.

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 535 4

A tanulmánykötet a XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelv, kultúra, identitás” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben találhatók a plenáris előadások (a nyelvelmélet, módszertan és alkalmazás összefüggéseiről és a nyelvészeti kutatási módszereiről) és a Brassai-előadások szövegei, valamint a terminológia, lexikográfia, korpuszok és fordítástudomány területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/foris-pinter-szotak-tamas-nyelv-kultura-identitas-1-terminologia-lexikografia-forditas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave