Fóris Ágota, Bölcskei Andrea, M. Pintér Tibor, Szoták Szilvia, Tamás Dóra Mária (szerk.)

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás


Bevezetés. A fordítás integrációja a dokumentáció folyamatába

Körülbelül a 2000-es évektől kezdődően vált általánossá a fordítóiparban a fordítástámogató szoftverek használata, amely kezdetben a tárgykör- vagy ügyfélspecifikus fordítási memóriák és terminológiai adatbázisok használatát jelentette. Mára a fordítástámogató szoftverekben jóval több funkció érhető el, elég, ha csak a gépi fordítási modulokra vagy a minőség-ellenőrzőkre gondolunk. Ennek a fejlődésnek köszönhető, hogy a megnevezést illetően a szakmában is találunk némi terminológiai zavart (CAT, számítógépes fordítástámogatás, géppel támogatott fordítás, fordítástámogató szoftver vagy fordítási környezet) (erről lásd részletesen Ábrányi 2016). Az MSZ EN ISO 17100:2015 Fordítási szolgáltatások szabvány alapján a CAT „part of translation workflow in which a variety of software applications are used to support the task of human translation”, azaz a CAT a fordítási folyamat része, amelyben számos szoftveralkalmazást használnak az emberi fordítás támogatása céljából (ford. F. A.). A szabvány alapján minden fordítástámogatási céllal készített eszközt átfogó néven CAT-nek, azaz fordítástámogató szoftver-nek nevezünk. (A szabványosítás fordítási és terminológiai vonatkozásairól részletesen lásd Fóris és Bölcskei szerk. 2019, különösen Sermann 2019, valamint Galinski–Weissinger 2019).

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 535 4

A tanulmánykötet a XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelv, kultúra, identitás” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben találhatók a plenáris előadások (a nyelvelmélet, módszertan és alkalmazás összefüggéseiről és a nyelvészeti kutatási módszereiről) és a Brassai-előadások szövegei, valamint a terminológia, lexikográfia, korpuszok és fordítástudomány területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/foris-pinter-szotak-tamas-nyelv-kultura-identitas-1-terminologia-lexikografia-forditas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave