Klaudy Kinga

Bevezetés a fordítás elméletébe


Egyéb ekvivalencia-felfogások

Központi kategóriája az ekvivalencia (Äquivalenz) a német fordítástudomány kutatóinak. Az ún. lipcsei iskola egyik jelentős alakja Otto Kade négy ekvivalenciatípust különböztet meg: teljes ekvivalencia (totale Äquivalenz), amikor valamely forrásnyelvi egységnek a célnyelvben állandó megfelelője van (pl. terminusok, intézménynevek esetében), fakultatív ekvivalencia (fakultative Äquivalenz), amikor valamely forrásnyelvi egységnek a célnyelvben több megfelelője van (pl: német: Spannung, angol: voltage, tension, suspense, stress, pressure), hozzávetőleges ekvivalencia (approximative Äquivalenz), amikor valamely forrásnyelvi egységnek két célnyelvi megfelelő között oszlik meg a jelentése (pl. német: Himmel, angol: heaven/sky), és végül non-ekvivalencia (Null-Äquivalenz), amikor a forrásnyelvi egységnek nincs célnyelvi megfelelője (pl. kultúrszavak, reáliák esetében)

Bevezetés a fordítás elméletébe

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2018

ISBN: 978 963 454 193 6

A könyv első része a fordítás nyelvészeti megközelítésének keletkezését, a nyelvészeti fordítástudomány önálló tudománnyá válását írja le. Az egyes fejezetek bemutatják a fordítás folyamatában szerepet játszó összes nyelvi és nyelven kívüli tényezőt: a forrásnyelvet és a célnyelvet, a forrásnyelvi szöveget és a célnyelvi szöveget, a forrásnyelvi feladót, a fordítót és a célnyelvi olvasót, valamint a fordítás létrejöttének földrajzi, történelmi és társadalmi körülményeit, s megvizsgálják, hogy a fordításelmélet különböző „segédtudományai” – a kontrasztív nyelvészet, a szociolingvisztika, a pszicholingvisztika és a szövegnyelvészet – hogyan segítik a fordításelméletet e tényezők tanulmányozásában. Külön fejezetet szentelünk a fordításkutatás két nagy elméleti problémájának: a fordítási folyamat modellálásának és a fordítási ekvivalencia kérdésének.

A könyv második része több mint száz fordítástudományi és a fordítással összefüggő általános és alkalmazott nyelvészeti terminus magyarázatát tartalmazza.

Hivatkozás: https://mersz.hu/klaudy-bevezetes-a-forditas-elmeletebe//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave