Jászay László, Krékits József

Szláv igeaspektus

különös tekintettel az orosz nyelvre


Különbségek a befejezett igével alkotott kapcsolatokban

1. A nyugati szláv nyelvekben a tagadás, miközben a cselekvés meg nem történtére s ezáltal a cselekvéshatár aktualizálódásának hiányára is utal, egyúttal megszünteti a befejezett szemléletnek az összeférhetetlenségét az időtartamot jelölő határozószókkal, olyanokkal, mint pl. a cseh dlouho (’sokáig’), celý týden (’egész héten’). Az orosz aspektus-kategória e tekintetben „szigorúbb”, formalizáltabb, a tagadás nem teszi lehetővé a befejezett igének a cselekvés tartósságával alkotott kapcsolatának feloldását. Vö.:

Szláv igeaspektus

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 442 5

Ez a funkcionális ihletésű munka azok számára íródott, akik az igeaspektust, a szláv ige szemantikai, pragmatikai és szintaktikai szerkezetét kutatják, de jól hasznosítható a felsőoktatásban is, mert nemcsak ismereteket nyújt, hanem gondolkodásra is késztet, és a gondolkodásban önállóságra tanít. Az első rész szerzője az igeaspektussal összefüggő elméleti kérdéseket taglalja, majd az akcióminőségeknek a szláv igeaspektus kialakulásában játszott szerepéről és jelentésviszonyairól ír részletesen. A második rész szerzője az aspektuspárok párba fejlődésének legkorszerűbb módjairól, jelentésbeli összefüggéseiről és használatáról értekezik.

Hivatkozás: https://mersz.hu/krekits-jaszay-szlav-igeaspektus-kulonos-tekintettel-az-orosz-nyelvre//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave