LIST OF TABLES AND FIGURES

 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 1 Levels of approaching text

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 1 Five parameters in discourse analysis (based on Bhatia, 1993, p. 3)

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 2 Major paradigms-shifts in written discourse analysis since the 1970s

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 3 The interaction of genre-related concepts

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 2 Research on reference as a cohesive device in ESL/EFL writing

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 3 Degrees of co-reference (based on Biber et al., 1991, author’s examples)

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 4 Personal reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 5 Demonstrative reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 4 The frequency of comparative reference items in 24 RAs

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 6 Determiner types (based on Biber et al., 1991)

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 7 Positions of determiners in English

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 8 Cohesive reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 9 Bhatia’s (1993) applied genre analysis model

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 10 Research questions and corpora at the five stages of research

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 11 Comparing RAs and MA theses

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 12 Halliday and Hasan’s (1976) coding scheme for the analysis of cohesive reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 13 Direction and distance of cohesion (Halliday & Hasan, 1976, p. 339)

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 14 Sample analysis (Abstract 2)

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 5 Percentages of agreement between the coders in the abstract analysis

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 15 Frequencies of referential ties 10 RA abstracts

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 16 Types of lexical relations with referential determiners (based on Károly’s (2002) taxonomy of lexical repetition (p. 104))

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 17 Phoricity of cohesive ties in English

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 6 Referential Cohesion Analysis: Sample analysis 1

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 7 A splitting reference chain

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 8 A merging reference chain

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 9 Sample from the reliability analysis at Stage 2. 119

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 18 The distribution of referring items, cohesive ties and cohesive chains

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 10 Frequencies of cohesively used referring items in the 10 analyzed RAs

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 11 The ratio of new and extended chains per section in 10 RAs

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 12 Chain complexity in the subsections of 10 RAs

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 19 A taxonomy of non-cohesive reference items

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 13 Sentence-internal reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 14 Frequency of types of cohesive reference ties in 10 RAs and 10 MA theses shown in percentages

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 15 New and extended chains in 10 RAs and 10 MA theses

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 16 Chain complexity in the subsections of 10 RAs and 10 MA theses

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 17 A taxonomy of errors in the use of cohesive reference in MA theses

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 18 Types of errors of reference in high and low-rated MA theses in percentages out of the total number of errors

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 19 Reference errors in MA thesis sections

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 20 Summary table of corpus data

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 20 New and extended chains in RAs and MA theses

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 21 Total number of demonstratives and pronouns in MA theses and Research Articles

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 22 Cohesive items in MA theses and Research Articles

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 23 Cohesive personal reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 21 Ratio of cohesively used pronoun reference items

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 22 Cohesive pronoun reference in MA thesis literature reviews

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 23 Reference to previous studies in RAs

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 24 Reference to research participants in an RA and in two MA theses

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 24 Cohesive demonstrative reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 26 Percentage of cohesively used demonstrative reference items

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 25 Cohesive comparative reference

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 27 Cohesive comparative items

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 28 Specification of non-cohesive reference items

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 26 Errors in MA theses

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 29 Number of errors in MA thesis sections

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 27 A checklist for assessing reference in research papers
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave