3.1.1. Reference in theoretical linguistics

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

In theoretical linguistics, the concept of reference appears most commonly as either a sentence-level phenomenon (in syntax) or as the process or action that creates a textual realization of a real-world entity (in semantics or pragmatics). In syntax, the relationship between a referring item and its referent – usually within the same sentence – is called anaphora (or backwards anaphora). In her 2008 lectures on the study of anaphora, Partee states that

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

We need syntax to describe the distribution of anaphoric expressions and their antecedents, and we need semantics to describe how the semantic value of anaphoric expressions is determined […] And as we progress we will find ourselves needing to bring pragmatics into the picture as well, because there is presumably a close connection between the anaphoric use of he and […] what is sometimes called a deictic use of he… (Partee, 2008, 1–2.)

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A semantic approach would define reference as the act of establishing a relationship between expressions and those objects, events or situations in the world that those expressions designate (de Beaugrande, 1990; Lyons, 1995). That is, referring means marking a unique object in discourse as existing in the real world. Reference is thus “a human action of entering a statement into a textual world” (de Beaugrande, 1990, 111), which is carried out by definite or indefinite noun-headed phrases, or quantified nouns or pronouns, for example. Deixis involves reference that expresses pointing to the spacio-temporal context with proximal (this, here, now) or distal terms (that, there, then) “centred upon the speaker’s here-and-now” (Lyons, 1995, 305). The near-far distinction reflected in time adverbs and determiners is also a relevant concept in endophoric (or text-internal) reference, as they may imply the distance of the presupposed element in a text, for example. What de Beaugrande calls co-reference which is “the use of alternative expressions in a text for the same text-world entity” (de Beaugrande, 1990, 111) is analyzed as endophoric reference in discourse analysis. The difference in terminology reflects the two approaches to the treatment of referring expressions as pointing towards another textual element (endophoric) or as one of the number of linguistic items in a text together pointing to the same real world entity (co-reference). While the term endophoric reference will be used here, obviously, the two described referring processes take place at the same time in the event of text production or interpretation, and ideally, an analysis of reference should reflect both.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

The version of reference in pragmatics is similar to the semantic approach, but it concentrates on the collaborative work between the speaker and the listener in their “intention-to-identify” and “recognition-of-intention” (Yule, 1996, 19). The pragmatic perspective considers our intention to create meaning and explains how in some cases it can refer to the same entity as Shakespeare, as in the conversation in [1.] between two students, as in Yule’s examples (in this monograph, underlining will indicate the presupposed item and referring items will appear in bold):

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

[1.] i. Can I borrow your Shakespeare?
ii. Yeah, it’s over there on the table.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

The same phenomenon may occur in a conversation [e.g., 2.] between waiters, where the pronoun he refers to the cheese sandwich.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

[2.] i. Where’s the cheese sandwich sitting?
ii. He’s over there by the window.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

This process also “appears to work, in terms of convention, between all members of a community who share a common language and culture when they assume that “certain referring expressions will be used to identify certain entities on a regular basis” (Yule, 1996, 19). Such linguistic approaches offer illuminating insights into the way reference works.
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave