3.1.2. Reference in discourse analysis

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

In the realm of applied linguistics, and one of its major branches, discourse analysis, the interpretation of reference as an inter-sentential relationship that contributes to cohesion gained popularity with Halliday and Hasan’s (1976) Cohesion in English, which is still a seminal text. Halliday and Hasan (1976) focus on text-level phenomena and do not regard sentence-internal relationships cohesive, because they “obviously cohere” (6) or “hang together”, simply because they are “internally structured” (7). Instead, they identify cohesive ties, which connect two or more sentences by establishing cohesive relations between them and claim that there is one specific meaning relation that is “critical for the creation of texture” – and indeed, cohesion – and that is reference, “in which one element is interpreted by reference to another” (11). According to their definition,

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

COHESION occurs where the INTERPRETATION of some element in the discourse is dependent on that of another. The one PRESUPPOSES the other, in the sense that it cannot be effectively decoded except by recourse to it.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

When this happens, a relation of cohesion is setup, and the two elements, the presupposing and the presupposed, are thereby at least potentially integrated into a text (Halliday & Hasan, 1976, 4). This definition of cohesion applies to all the five types of cohesion they distinguish: reference, substitution, ellipsis, conjunction and lexical cohesion. Nevertheless, their distinction between these seems somewhat arbitrary, especially when it comes to drawing a line between reference and lexical cohesion.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Research into cohesion in discourse analysis initially tended to focus on either lexical or grammatical forms of cohesion (e.g., Halliday & Hasan, 1976; Hasan, 1984). Later, especially in the study of lexical and referential cohesion (e.g., Hoey, 1991; Biber et al., 1991), it seems that this distinction has become rather fuzzy. For example, Biber et al. (1991) suggest that “establishing reference requires both lexical and grammatical means” (232). Instead of drawing a straight line between lexical and grammatical cohesion, they use the semantic notion of degrees of co-reference (Biber et al. (1991), which depends on the amount of shared knowledge among the participants of discourse and the communicative purposes of the text. These degrees are realized by the linguistic forms (Biber et al. 1991, 234–235) summarized in Table 3, where the shaded area covers speech situations only. The anaphoric linguistic forms mostly cover Halliday and Hasan’s (1976) forms of reference: pronominals, demonstrative pronouns and the definite article, however, note that these forms do not include comparatives.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 3 Degrees of co-reference
First mention (referent):
  • a detailed definite description
  • indefinite noun phrase
  • proper noun
e.g., the tallest people in the world
e.g., an old lady, a boat
e.g., Jack Kerouac, Heroes’ Square
  • 1st or 2nd person pronoun
  • demonstrative pronoun with situational reference
e.g., I, we, you
e.g., this chair, those bicycles
Subsequent (anaphoric) mention
  • repeated noun or synonym
  • noun phrase with a definite article or demonstrative determiner
  • 3rd person pronoun
  • demonstrative pronoun referring to linguistic context
e.g., Jack – Jack, dog – animal
e.g., dog – the dog / this dog / that animal
e.g., Jack – he, the tallest people in the world – they
e.g., Section 2 – in this section, the car race last year – that race
Source: based on Biber et al., 1991, author’s examples
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Table 3 shows the linguistic forms that the first mention of an item in a chain of reference may occur in. In this book, this item is called the presupposed item. Subsequent items that co-refer with the referent have the common characteristic that they all refer to the same entity in the text-world and need an appropriate antecedent. In Table 3, the first item in the list of subsequent linguistic forms is a repeated noun or a synonym. This category is generally agreed to belong to the territory of lexical cohesion analysis (Károly, 2002; Hoey, 1991; Hasan, 1984). When the anaphoric noun phrase is accompanied by the definite article or a demonstrative determiner, the phrase is regarded as referential and therefore, as traditionally belonging to grammatical cohesion on the grounds that the definite article and demonstrative determiners usually have the property of pointing to some other linguistic entity elsewhere in the text. Still, the boundary between lexical and grammatical cohesion is not so straightforward. The clearly grammatically referential categories are pronouns and demonstratives used as heads, but this is very rare in academic writing. With possessive pronouns, demonstratives and the definite article, the identity of reference can only be achieved by considering the meaning of the content word. Consequently, the meaning of the noun that follows the function word needs to match the first mention form or the referent, which means that one cannot carry out an analysis of cohesion without considering lexical categories of cohesion. This issue will be discussed further in Section 3.2 on cohesive and non-cohesive types of reference.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

DEFINITIONS: In this study cohesive reference is defined as a discourse process that occurs when certain linguistic items cannot be interpreted in their own right but need a grammatically and/or semantically matching presupposed element in the text or in the textual context for their interpretation as an existing textual entity. Besides, reference will be understood as non-cohesive when it is exophoric or the presupposed element is found within the same sentence as the referring item. A referent is meant here as the real-world entity that a linguistic expression designates. Besides, a referring item or element is understood as the linguistic item that triggers the referential process by signaling identity with a presupposed item or antecedent and/or by lacking a detailed enough description for its interpretability in its own right.
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave