Feszültség, figyelem

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Burke arról is ír, hogy a fájdalom és a félelem között inkább fokozati, semmint tisztán minőségi különbség áll fenn. Már a II. rész rettenetről szóló fejezetének fentebb hivatkozott szakaszában is megjelenik ez a gondolat, amikor azt olvassuk: „mivel a félelem a fájdalom vagy a halál előérzete, hasonlóképpen működik, mint a tényleges fájdalom” (II.2: FV, 67; PE, 57; saját kiem.). Egészen a IV. részig várnunk kell azonban, hogy erre a hasonlóságra részletesebb magyarázatot, demonstratív példákat kapjunk. Burke a kínok közt vergődő ember és a testi fenyítéstől rettegő kutya példáját hozza.1 Fájdalom és félelem viszonyát tehát az emberi fájdalom és az állati félelem példáján mutatja be. E példák párhuzamba állításával ugyanakkor nem pusztán a fájdalom és a félelem (más szóval, a tényleges, jelenbeli, illetve az elképzelt, jövőbeli fájdalom) különbségét problematizálja, de − akarva-akaratlan − emberi és állati érzékelésmód szokványosan biztosra vett hierarchiáját is kérdésessé teszi (már ami az idő- és tértapasztalatban mutatkozó eltéréseket illeti). Ezért, mielőtt az illető passzust idézném, idekívánkozik néhány előzetes megjegyzés.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A gyászból származó öntudat gondolata széles körben elterjedt antropológiai klisé a 18. században, amely azt tanítja, hogy az ember azért különleges lény, mert mások halálában saját eljövendő halálát látva képes melankolikusan (proleptikus retrospekcióval) mintegy előre gyászolni önmagát. Ez az önmagához való viszony emeli ki a puszta animális létből, amelyben pontosan azért nincs öntudat, mert nincs jövőképzet, ami pedig azért nincs, mert a gyász puszta gyász, minden spekularitás nélkül, vagyis minden tükröződés vagy önreflexió (a tudat bármiféle önmagára való ráismerése és visszahajlása) nélkül. Ilyen értelemben nevezi például Wordsworth az embert „előrelátni és gondolkodni képes lénynek”,2 szemben a kutyával vagy a lóval, melyek képtelenek melankolikus öngyászra, mivel képtelenek imaginárius azonosulásra majdani gyászolóikkal.3 Így válik emberi specifikummá a jövőképzet, a körültekintő megfontoltság mint prudencia, ami egyszersmind előretekintő megfontolás is, elővigyázatosság, vagyis providencia. Ez az eszme áll a hátterében még annak a Marxnál olvasható gondolatnak is, amely az emberi munkavégzést a méhek szorgos munkája fölé rendeli, hiszen a különbségtétel alapja ott is az előzetes koncipiálás, a majdani termék tervszerű elgondolásának képessége.4 Burke fejtegetése bajosan illeszthető ebbe az antropocentrikus felfogásba. Nála az emberi jövőkutatások − Kafkával szólva − sosem különbek „egy kutya kutatásainál” (Forschungen eines Hundes). Amikor a kutya félelmét a jövőhöz való bármiféle (akár emberi) viszony alapformájaként mutatja be Burke, akkor kétszeresen is áthelyezi Hobbes vagy Locke ez irányú gondolatait, akik a félelmet a reménnyel szemben a jövőorientált szenvedélyek egyik pólusaként határozták meg.5 Nem csupán arról van szó, hogy kiemeli azt az egyébként triviális, de gyakran elhallgatott tényt, hogy az állat is tud félni és reszketni, tehát igenis viszonyul a jövőhöz, s hogy az ember jövőképzete nem feltétlenül különbözik ettől az animális félelemtől. Legalább ennyire fontos, hogy Burke figyelme éppen azért irányul a fájdalomra (aztán a fájdalom köré szerveződő félelemre, vagy a félelem köré szerveződő fenségesre), mert minden érzésnek mint elszenvedett szenvedélynek az alapformája a trauma. S mivel ezen aszimmetria szerint az öröm is traumatikus, azaz fájdalmas, ezért az örömre vonatkozó remény nem annyira ellenpárja, inkább alesete a félelemnek. A jövőhöz csakis a félelem módján lehet viszonyulni, még akkor is, ha ez a jövő örömtelinek ígérkezik.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Lássuk hát a szóban forgó passzust. Mint kiderül, fájdalom és félelem párhuzamának alapját egy közös fiziológiai reakció, az idegek „feszültsége” (tension), az izomrostok görcsös összerándulása adja:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Egy kínzó testi fájdalomtól szenvedő ember (a legkínzóbb fájdalomra gondolok, mert a hatás annál nyilvánvalóbb), szóval egy nagy fájdalomtól szenvedő ember összeszorítja fogait, vadul összevonja szemöldökét, összeráncolja homlokát, szemeit összehúzza és hevesen forgatja, haja égnek áll, hangja rövid sikolyokban és nyögésekben tör elő, és minden ízében vonaglik. A félelem vagy rettegés, mely a fájdalom vagy a halál előérzete [apprehension], pontosan ugyanilyen hatással jár, s vadságát illetően az imént említettekhez közelít a kiváltó ok közelségének és a szenvedő alany gyengeségének mértéke szerint. Ez nem csak az emberi fajban van így, hiszen kutyáknál is nem egyszer megfigyeltem, hogy amikor büntetéstől tartanak, olyankor egész testük vonaglik, ugatnak, vonítanak, mintha ténylegesen éreznék az ütéseket. Ebből arra következtetek, hogy a fájdalom és a félelem testünk ugyanazon részeire és egyazon módon hat, bár fokozatilag valamelyest eltérnek egymástól. Hogy a fájdalom és a félelem az idegek természetellenes feszültségében rejlik… (IV.3: FV, 158, ford. mód.; PE, 131‒32)
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ahogy fentebb említettem, e passzus különlegességét nem pusztán a fájdalom és a félelem közti fiziológiai hasonlóság bemutatása adja, hanem legalább annyira az emberi és állati reakciók szuggesztív egymás mellé rendelése. A rémült kutya példája felveti annak lehetőségét, hogy a félelem akár egy nem emberi lény jövőre irányuló érzete is lehet. Az öngondoskodó előrelátás vagy önféltő elővigyázatosság (a providencia vagy prudencia) olyan állati példájára találunk itt, amely igen közel áll például az idegen megszállóktól rettegő Robison Crusoe paranoid óvintézkedéseihez, a bennszülöttektől vagy idegen behatolóktól való rettegésből fakadó pánikszerű technikai-ökonómiai találékonyság e klasszikus példatárához, és a lehető legmesszebb áll a higgadt és józan jövőtudat ama felnemesített fogalmától, amellyel Wordsworth (vagy Marx) szerint az emberek rendelkeznek, az állatok mint „csupán élők” (Heidegger) viszont nem. Burke kutyás példája meglehetősen prózai képet mutat, melyben az „emberi” óvatosságot páni félelem szüli, amely viszont, mivel minden animális lény sajátja, akár egy kutyát is „gondolkodóvá” avathat.6

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A passzus elsődleges funkciója viszont annak bemutatása, hogy a félelem hasonlít a fájdalomhoz. Mindkét szenvedély feszültséggel jár, ami nem más, mint a „rostok vad összerándulása”, jegyzi meg Burke egy lábjegyzetben. Burke ezért arra a megállapításra jut, hogy ezek a szenvedélyek csupán fokozatilag térnek el egymástól, de hatókörük és hatásmódjuk azonos. Persze, a félelmet és a fájdalmat nem szabadna összekevernünk, hiszen mégsem mindegy, hogy félünk a fájdalomtól, vagy ténylegesen fáj, amitől egyébként „csak” félnénk. Burke nem is keveri össze őket, nem szünteti meg különbségüket, viszont azt állítja, hogy a különbség pusztán fokozati. Félni valamitől és ténylegesen érezni azt, amitől féltünk, egyazon fokozati skála két pontjaként jelenik meg itt, így elmosódottá válik érzet és előérzet, valós és képzetes élmény (a „ténylegesen” és a „mintha ténylegesen”) mindeddig biztosra vett különbsége, legalábbis mint minőségi különbség. A félelem fájdalomba, a fájdalom félelembe tűnik át. Szenvedni és valakit szenvedni látni egyazon fiziológiába, a phüszisz egyazon logikájába tartozik, egyazon érzéki fizikalitás része.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Burke gondolatmenete ezen a ponton párhuzamot mutat Adam Smith álláspontjával, melynek Az erkölcsi érzelmek elmélete (Theory of Moral Sentiments) című 1759-es, tehát a Vizsgálódás második kiadásával egy időben publikált morálfilozófiai művében, a mű nyitófejezetében többször is hangot ad. Bár Smith az együttérzésről (sympathy), nem pedig a félelemről beszél, a gondolat, melyet többször is elismétel, nagyban hasonlít Burke felvetéséhez: az együttérzés állapotában (amiként a félelem érzésekor is) mi magunk is „megremegünk és visszaborzadunk [tremble and shudder] annak gondolatától, mit is érez” a szenvedő, ami egyértelmű bizonyítéka annak, hogy a szenvedés gondolata „ugyanazon érzés bizonyos fokát” váltja ki belőlünk.7 S mivel Smith szerint a fájdalom fizikai érintkezést feltételez, míg a szenvedés gondolatának forrása alapvetően vizuális ‒ az együttérző alany egy „figyelmes szemlélő” (attentive spectator)8 ‒, ezért érzés és együttérzés vagy szenvedés és rokonszenv fenti hasonlóságát az érintés és a látás hasonlóságaként is láthatjuk, mintha az értekezés szerzője a nézőség fájdalmairól szándékozott volna elmélkedni, Arisztotelészhez hasonlóan dedifferenciálva az érzékelés taktilis és vizuális módozatának szokványos megkülönböztetését.9

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Smith (Burke-kel együtt) úgy gondolja, hogy az együttérzés képzeletbeli helycsere, mely által beléphetünk mások fájdalmaiba (vagy örömeibe): „A képzelet segítségével magunkat az ő helyébe helyezzük, úgy fogjuk fel, mintha magunk szenvednénk el ugyanazokat a kínokat, mintegy az ő testét öltjük magunkra, bizonyos mértékig vele azonos személlyé válunk, és ennek révén némi fogalmat alkotunk érzékleteiről, mi több, még érzünk is valamit, ami − ha fokokkal gyengébb is − nem tökéletesen eltérő azoktól.”10 Smith egyik példája az alkatilag gyenge ellenálló képességű emberek kitettségét mutatja be, azt, hogy mennyire ki vannak szolgáltatva a koldusok traumatizáló látványának, s ezzel az érzelmi átvitel mechanizmusának: „Érzékeny idegzetű és gyenge testalkatú emberek felpanaszolják, hogy ha az utcán ülő koldusok által feltakart sebre vagy fekélyre néznek, hajlamosak arra, hogy saját testük megfelelő részén viszketegséget vagy kellemetlen érzést észleljenek.”11 Az átvitel mechanizmusa úgy működik, ahogy a szavak ragasztják át a szenvedélyeket egyik emberről a másikra Burke-nek a Filozófiai vizsgálódás vége felé adott leírása szerint: „szenvedélyeink megfertőződésével [contagion] lángot kapunk a tűztől, mely előzőleg valaki másban már fellobbant” (V.7: FV, 214; PE, 175).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Míg azonban a „ragály” (contagion) burke-i képzete folytonosságot sugall az egyik ember érzése és a másik ember együttérzése között, s ezzel a rokonszenvező érzelmek autentikusságát feltételezi, Smith fejtegetésének iránya más konklúzió felé mutat. Smith bőséges példatára, mely iránt maga Burke is kifejezte elismerését ‒ nemcsak egy 1759. szeptember 10-én Smith-nek írt levélben, hanem abban a recenzióban is, melyet ugyanabban az évben az Annual Register-ben jelentetett meg ‒, rendkívül gondolatébresztő, de nem támogatja, inkább veszélyezteti, aláássa vagy legalábbis kibillenti Burke állítását. A példák közül legalább három ugyanis annak lehetőségét villantja fel, hogy az együttérzés megtévedt is lehet, egyfajta „félreérzés”, olyasmi, amivel Burke nem számolt. Mert amikor Smith az őrült vagy a csecsemő példájához ér ‒ akik mindketten nagyon is jól érezhetik magukat vagy legalábbis csak kisebb kényelmetlenséget élhetnek át, miközben szemlélőik talán elborzadva sajnálkoznak fölöttük ‒, akkor arra utal, hogy az együttérzés gyakran tévúton ját. S még inkább ez a helyzet a gyász állapotában (ami az utolsó példa), amikor az itt maradottak mély szánalmat éreznek az elhunyt iránt, aki maga azonban már semmit nem érez, ám azok, akik az elvesztését siratják, mégis folyton úgy képzelik el őt, mintha még mindig szenvedne, s így paradox viszonyba lépnek vele, amit apátia iránti szimpátiának nevezhetnénk. Az együttérzés mindhárom említett esetben alaptalannak és feleslegesnek bizonyul. Úgy jelenik meg, mint egy olyan funkció merőben felesleges túlműködése vagy túlteljesítése, amelynek nincs alapzata a fizikai világban. A fordított lehetőség, az alulműködő vagy alulteljesítő együttérzés lehetősége érdekes módon Smith látókörén kívül marad, pedig a látható (vagy bármely más módon érzékelhető) tünet nélküli, s ezért együttérző észrevételben és elismerésben sem részesülő fájdalom tapasztalata már akkoriban is elterjedt tapasztalat kellett hogy legyen (még akkor is, ha a tünetek testi produkálása a fájdalom mások általi elismertetése végett még alighanem észrevétlenül zajlott).12 Az együttérzés tehát gyakorta téves, nemcsak azért, mert olyan érzéssel is együtt érezhetünk, ami más, mint amit a másik ember ténylegesen érez, hanem ‒ radikálisabban ‒ azért is, mert esetleg ott tanúsítunk együttérzést, ahol nem kellene, ott pedig nem, ahol nagyon is szükség volna rá.13

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Közelebbről nézve azonban úgy tűnik, hogy a hibás működés, aminek lehetőségét Smith az együttérzés képzeleti mechanizmusában feltárja, nem teljesen ismeretlen Burke számára sem, aki efféle nehézséggel szembesül, amikor közvetlenül a kínzott embert és a megfenyegetett kutyát tárgyaló szakasz előtt, egy olyan fejezetben, amely az asszociációval foglalkozik, a szenvedélyek eredetének vagy kiváltó okának etiológiai problémáját tárgyalja. Ez stratégiai pontja az értekezésnek, mivel szerepe nem kevesebb, mint számot adni a képzettársításról, méghozzá oly módon, hogy az továbbra is alátámassza Burke empirista álláspontját. Az empirista módszertan bejelentésére persze már jóval korábban, még a Bevezetőben sor került, ahol Burke amellett tette le voksát, hogy az ízlés alapvetően természetes (nem pedig szerzett) képesség: „Elismerjük, hogy a szokás és néhány egyéb ok folytán számos ponton eltértünk azoktól a természetes örömöktől és fájdalmaktól, melyek e különféle ízekhez kapcsolódnak, ám a természetes és a szerzett ízérzet közötti különbségtevés képessége mindvégig megmarad” (FV, 15; PE, 14). Szintén a Bevezetésben, rögtön a rákövetkező bekezdésben Burke a „természetellenes szokások és társítások” problémáját említi (FV, 17; PE, 15). Az asszociáció (mely maga is a szokáshoz van „társítva”, s azon keresztül burkoltan a közömbösséghez mint „második természethez”) azért tűnik „természetellenesnek”, mert denaturalizálja a phüsziszt, miközben saját működése éppenséggel a phüszisz részét képezi, és ennyiben a lehető legtermészetesebb. A társítás a legtermészetesebb denaturalizáló funkció, a természet önmegfosztása, az anyagi alap meghasonlása önmagával. Akadályt gördít minden olyan etiológiai próbálkozás elé, amely az ideáink „ősforrásaiként” (great originals) hivatkozna az érzékekre, ahogy teszi azt Burke műve (FV, 27; PE, 23). A társítás így az egész vállalkozás empirikus alapjának és módszertani sémájának megkérdőjelezésével fenyeget. Nem véletlen, hogy később újra előkerül, immár külön fejezetben, mint „Nem kis akadály” egy olyan projekt számára, amely minden emóciót a maga torzítatlan természetes forrásáig próbálna visszakövetni (IV.2: FV, 156; PE, 130).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Minél nagyobb problémát okoz az asszociáció, annál nagyobb igyekezettel próbálja Burke megtisztítani a szenvedélyt az asszociatív közreműködéstől azzal, hogy a közvetlen fájdalom (feltételezetten) szennyeződéstől mentes tapasztalatához horgonyozza. A társításnak szentelt fejezetben a félelem két fajtáját különbözteti meg egymástól: az egyik a tárgy természetes tulajdonságai által száll meg bennünket, a másik társítás útján. Azután annak szükségét hangoztatja, hogy az utóbbit az előbbiből származtassuk, hasonlóan ahhoz, ahogy egy adott szó átvitt értelmét a szó szerinti értelemből szokás eredeztetni. Burke állítása teljesen indokoltnak tűnik, hiszen az átvitt értelem fogalma már eleve feltételezi a szó szerintit mint önnön eredetét: „egyes dolgoknak már eredetileg és természetszerűleg is kellemesnek vagy kellemetlennek kellett lenniük, hogy azután a többiek belőlük meríthessék társított erőiket” (IV.2: FV, 157; PE, 131). Mivel azonban a tárgyak „eredetileg és természetszerűleg” elrettentő voltának „a dolgok közvetlenül érzékelhető minőségein” kell alapulniuk, amiről az előző fejezetben volt szó, ezért a természetesen kiváltott félelemnek (szemben a társítás útján létrejövővel) végső soron a fájdalomból mint közvetlen érzéki tapasztalatból kell fakadnia. Burke felfogásában a társított félelem forrása a természetes félelem, ami pedig a fájdalomból ered. Tehát minden félelemnek végső soron a fájdalomban kell hogy legyen a horgonya. Csakhogy, miközben a természetes úton előidézett félelem a fájdalommal áll vonatkozásban, a társított félelem vonatkozása egyszerűen maga a félelem, bár annak egy olyan formája, amely a fájdalomra utal. A természetes és a társított félelem megkülönböztetése ilyen szempontból nem más, mint a fájdalom és a félelem előzetes különválasztásának puszta megismétlése (a félelem fogalmán belül). Ismét nyelvi analógiával élve, Burke sémáját Szent Ágoston eljárásához hasonlíthatjuk, aki a literális és a figurális jelentések különbségét a dolgok és a jelek előzetes különbségéből vezeti le, abban az értelemben, hogy a szó szerinti jelnek egy dolog a jelentése, míg az átvitt értelmű jel jelentése maga is jel, és csakis ez utóbbiak (mármint az átvitt értelmű jelek vonatkozásában álló jelek) utalnak magukra a dolgokra.14 Ugyanakkor a félelem mint olyan (tehát még a „természetes” félelem is) asszociáción alapul egy radikálisan lényegi vagy elkerülhetetlen módon, hiszen úgy tűnik, a félelem fogalma már önmagában is társítást feltételez. Ezért beszélhet maga Burke pár fejezettel később általánosságban „társított veszélyről” (IV.8: FV, 164; PE, 136), arra utalva, hogy a félelem mint olyan szerkezetileg társításra épül, hiszen még az „eredetileg és természetszerűleg” ijesztő dolgok is azért keltenek riadalmat, mert korábbi traumatikus emlékek tapadnak képzeletben hozzájuk, amikor érzékileg újra felbukkannak. Az asszociáció ezért csakugyan „nem kis akadály” Burke számára: strukturálisan szervezi a félelmet, s mint látni fogjuk, radikálisan belép a fájdalom szférájába is, méghozzá pontosan akkor, amikor maga a fájdalom félelemmé válik, vagyis amikor a fájdalomnak félelemszerkezete lesz.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Erre egy olyan ponton kerül sor, ahol Burke már nem a kettő alapvető hasonlóságát tárgyalja (közös feszültségüket), hanem a különbségükre kezd fókuszálni. A fejtegetés a test és az elme kölcsönviszonyára tett utalással indul:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Az egyetlen különbség a fájdalom és a rettegés között az, hogy a fájdalmat okozó dolgok a test közreműködésével hatnak az elmére, míg ezzel szemben a rettegést keltő dolgok általában a veszélyt sugalló elmeműködésen keresztül hatnak testi szerveinkre… (IV.3: FV, 159; PE, 132)
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Példája ezúttal az itáliai fiziognómus, Tommaso Campanella, aki annak hírében állt, hogy képes mások elméjébe behatolni azáltal, hogy utánozza testi viselkedésüket. Talán ennél is híresebb volt azonban arról a legendás képességéről, hogy őrültséget tudott színlelni a kínzások alatt, amikor az inkvizíció harminchat órás veglia tortúrának vetette alá 1601-ben.15 Az első e két varázslatos tudomány közül a testet használja médiumként ahhoz, hogy hozzáférjen mások elméjéhez: arra használta testét, hogy másokéhoz hasonlóvá tegye elméjének állapotát.16 Néhány sorral később ugyanezt az eljárást a különféle szereknek az ember mentális vagy érzelmi állapotára gyakorolt hatásával illusztrálja. Ez a módszer a testet használja, hogy hasson az elmére, s ennyiben a fájdalom logikáját látszik követni. A második képesség, a fájdalomnak való ellenállás képessége, fordítva működik: az elmét használja a test programozására, méghozzá egy olyan mechanizmuson keresztül, melyet Burke a félelemnél tárgyalt. A leírás szerint ennek a mechanizmusnak a figyelem a központi eleme:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Campanella […] annyira el tudta vonni figyelmét testének bármilyen szenvedéséről, hogy még a kínzást is képes volt különösebb fájdalom nélkül elviselni; ami pedig a kisebb fájdalmakat illeti, bizonyosan mindenki megfigyelte már, hogy amikor sikerül figyelmünket valami másra irányítanunk, a fájdalom egy időre felfüggesztődik… (IV.4: FV, 160; PE, 133)
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ami érdekes, sőt egyenesen zavarba ejtő Burke leírásában, az annak lehetősége, hogy maga a fájdalom is mediált lehet, és ha így működik, akkor igen nehéz, sőt teljességgel lehetetlen is lehet a traumatikus impulzusokat „a dolgok közvetlenül érzékelhető minőségeiként” kezelni, pedig Burke épp erre törekszik ebben a máskülönben empirista beállítottságú vállalkozásban. Amit a modern pszichológia a fájdalom ún. „kapuelméleteként” (gate control theory) fogalmazott meg, azt Burke itt egyszerűen a figyelem működéseként írja le.17 A figyelem fájdalomcsillapítóként hat, mérsékli vagy teljesen meg is szünteti a fájdalmat, amelyet kezelni hivatott.18 Fontos hozzátenni azonban, hogy a figyelem erre csakis oly módon képes, hogy egy másik fájdalommal írja felül azt a fájdalmat, amelynek véget akar vetni. A figyelem (attention) ugyanis ‒ ahogy maga az angol kifejezés is mutatja ‒ éppúgy feszültségen (tension) alapul, mint a fájdalom, melyet le akar győzni. A figyelem egyfajta megfeszülés vagy összerándulás; attendanciát, tendenciát vagy tendálást jelent, ami az idegek vagy rostok nyúlását vagy húzódását eredményezi. A figyelem feszültsége ezért maga is valamiféle fájdalom, mely immár nem közvetlen érzéki tapasztaláson alapul, hanem úgyszólván be van szennyeződve a távolság mozzanatával, mely egyszerre elmozdulás attól és ahhoz, ami „traumatikus”.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A figyelem „teletrauma”: azért is, mert potenciális fájdalomcsillapítóként eltávolíthat bennünket a szenvedéstől, és azért is, mert szerkezetéből adódóan erre csak úgy képes, hogy feszültséget kelt valami távolival kapcsolatban. Ahogy Peter de Bolla fogalmaz: „A figyelemnek szükséges eleme a távolság; mondhatni, van egy fókusztávolsága, ezért a közelebb elhelyezkedő vagy távolabb fekvő dolgok a figyelmetlenség mezejére szorulnak.”19 Mindez de Bolla szerint a figyelem mozgásának irányával vagy pályájával függ össze, már amennyiben a figyelem valamiféle fókuszálás. Fókuszálni annyi, mint meghatározott távolságba kerülni a megfigyelni szándékozott tárgyhoz képest, hiszen ezzel egyidejűleg minden más tárgy a figyelmetlenség alkonyzónájába kerül. Amint de Bolla rámutat: „A figyelem mindig összekapcsolódik a figyelmetlenséggel, hiszen azzal, hogy valamit megfelelő távolságra hozunk, az összes többi dolgot más távolságokra mozdítjuk” (uo.). A figyelmetlenség ilyen értelemben egyáltalán nem az ellentéte a figyelemnek, inkább arról van szó, hogy „a figyelem magában foglalja a figyelmetlenséget.”20 De Bolla szerint a figyelem ellentéte a „szétszórtság” (distraction). Ez utóbbi fókusznélküliséget jelent, s ennek megfelelően a figyelem hiányát feltételezi. Ha azonban „figyelünk” az összehúzódások mint kontrakciók és a szétszórtság mint disztrakció sejtelmes egybecsengésére, akkor inkább arra juthatunk, hogy a disztraktív szétszórtság nem teljesen más, mint a figyelem kontraktív feszültsége, hanem inkább eltérítő, diverzív felgyorsulása vagy töredékes felhalmozódása annak, röviden: az adverzió diverziója. Úgy is fogalmazhatnánk, hogy a szétszórtság a figyelem sodródása, állandó eltérülése, másfelé fordulása ‒ ami igazából nem más, mint állandó passzív eltérítődés vagy elfordítódás, ahogy a gyermeki kíváncsiságáról írja Burke az értekezés legelején, az újdonságról szóló nyitófejezetben (I.1: FV, 35; PE, 31). A gyermeki figyelem szakadatlan átirányulásában megnyilvánuló felületesség most úgy jelenik meg, mint a figyelem szükségszerűen sodródó mozgásának strukturális eleme, mely egyben el is lehetetleníti, hogy ‒ elővigyázatosan, preventíven ‒ valaha is fájdalomcsillapítóként „alkalmazzuk”. A figyelem fókuszáló mozgásai sosem lehetnek szándékoltak, intencionáltak, amennyiben maga az intenció is egyfajta tendálás, és mint ilyen, része annak a folyamatnak, amelyet itt leírni próbálunk (a figyelem feszülésének), nem pedig külső irányítója. A figyelem persze nagyon is mérsékelheti vagy meg is szüntetheti a fájdalmat, de nem instrumentalizálható erre a célra, hiszen először szándékolnunk kellene az ilyen instrumentális alkalmazást vagy használatot, viszont a szándék már maga is a figyelem egy formája, nem pedig előkészület hozzá ‒ ami azt jelenti, hogy minden látszat ellenére Campanella legfeljebb szerencsés volt.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A IV. részben később Burke azt is nyomatékosítja, hogy a figyelem erőkifejtés, azaz munka: „az izmok összehúzó erejének kifejtése” (IV.6: FV, 162; PE, 135). Amennyiben ez a „kifejtés” (exertion) túl van az instrumentális alkalmazáson, a figyelem munkája egy alkalmazásba nem vett erő munkálkodása. Ebből pedig nem egyszerűen az következik, hogy a munkába nem állított, „munkanélküli” figyelem még mindig keményen munkáló figyelem, hanem sokkal inkább az, hogy ez a munka ott kezdődik, ahol bármilyen munkáltatói alkalmazás véget ér. Jól tudom, mennyire fárasztó az ilyen figyelmes feszülés vagy összehúzódás, ezért végül hadd köszönjem meg az olvasó fáradságos munkáját.
 
1 Az, hogy a fájdalom példái Burke-nél gyakran a büntetések (sőt borzalmas kínzások) köréből kerülnek ki, szintén figyelemre méltó, hiszen a fájdalom angol megnevezése, a pain szó, francia közvetítéssel a latin poena kifejezésből ered, ami „büntetést” jelent a „megfizetés” értelmében (hasonlóan ahhoz, ahogy a német Schuld is egyszerre jelent „bűnt” és „adósságot”).
2 William Wordsworth, „Esszék sírfeliratokról”, ford. Fogarasi György, in Pompeji (1997/2−3): 71−72.
3 „A kutya vagy a ló ott pusztul el a mezőn vagy az istállóban, a társai mellett, de képtelen előre látni, milyen fájdalommal gyászolja majd halálát a környezete, s mint emészti majd őket a veszteség; nem tudja előre felfogni ezt a bánatot, nem tudja elgondolni, ezért nem is vágyakozhat az után, hogy efféle bánatot vagy emlékezetet hagyjon hátra” (Wordsworth, „Esszék sírfeliratokról”, 69−70). Ugyanez a gondolat ‒ miszerint az állatoknak nincs jövőjük abban az értelemben, hogy nem képesek melankolikus öngyászra (ezért nincs öntudatuk sem) ‒ rejlik a mögött a heideggeri kijelentés mögött is, hogy „Csak az ember hal meg. Az állat elpusztul [Nur der Mensch stirbt. Das Tier verendet]”, lásd: Martin Heidegger, „A dolog”, ford. Joós Ernő, in Martin Heidegger, A dolog és A nyelv: két tanulmány (Sárvár: Sylvester János Könyvtár, 1998), 42; Martin Heidegger, „Das Ding”, in Bremer und Freiburger Vorträge (Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1994), 17.
4 Karl Marx, A tőke I., in Marx és Engels művei, 23. köt. (Budapest: Kossuth, 1967), 171.
5

Hobbesnál ezt olvassuk: „Ezt a gondolkodást elővigyázatosságnak [Foresight], okosságnak [Prudence], előrelátásnak [Providence], sőt olykor bölcsességnek nevezik”, meg ezt: „Az ellenszenv, ha attól tartunk, hogy a tárgy kárt okoz nekünk, − félelem” (kiemelések az eredetiben), lásd: Thomas Hobbes, Leviatán, ford. Vámosi Pál (Budapest: Magyar Helikon, 1970), 23 és 48; Leviathan, szerk. Richard Tuck (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 22 és 41. Locke megfogalmazásában: „A félelem az elme ama kényelmetlensége, melyet a fölött a gondolat fölött érez, hogy valami rossz valószínűleg be fog következni a jövőben”, Locke, Értekezés az emberi értelemről, 251.

A félelemre mint zavaros állapotra helyezett arisztotelészi hangsúly a 18. században újra megjelenik, méghozzá a „patetikus” esztétikai kategóriájában, melyet fenséges nyugalmat vagy higgadtságot nélkülöző állapotként fognak fel. A fenséges „ünnepélyes nyugalmával” ellentétben, mely Baillie szerint „inkább megnyugtatja, mintsem felizgatja” az elmét („Esszé a fenségesről”, 1722), a patetikus a szakadatlan szétszórtság állapota („izgatottság”, „sietség”, „zsúfoltság”, uo.), ami nem áll túl messze attól, amit Heidegger „kíváncsiságnak” (Neugier: új iránti sóvárgás) és „szórakozottságnak” (Zerstreuung: szórakozás, szétszóródás) nevez (Lét és idő 565‒67; Sein und Zeit 346‒47), és igen közel van Burke újdonságról és kíváncsiságról szóló nyitó fejtegetéséhez a Filozófiai vizsgálódás legelső fejezetében. Schiller elmélete a patetikusról eltérő logikát követ, lásd 1793-as esszéjét a patetikusról (Über das Pathetische), valamint két írását a fenségesről, melyek szintén érintik a patetikus kérdését: Vom Erhabenen (1793), illetve Über das Erhabene (1793‒1796).

6 Arról, hogy a kürénéi hedonisták miként származtatták a prudenciát a büntetéstől való félelemből, lásd: Richard Parry, „Ancient Ethical Theory,” The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Fall 2009 Edition), szerk. Edward N. Zalta, http://plato.stanford.edu/entries/ethics-ancient/, 2012. 06. 01.
7 Adam Smith, „Az erkölcsi érzelmek elmélete”, ford. Fehér Ferenc, in Brit moralisták a XVIII. században, szerk. Márkus György (Budapest: Gondolat, 1977), 424; The Theory of Moral Sentiments, szerk. Ryan Patrick Hanley (London: Penguin, 2009), 14. A figyelmes nézőség gondolata később a „pártatlan szemlélő” (impartial spectator) mindent átjáró figurájában tér vissza.
8 Uo. 425; 15.
9 Lásd Arisztotelész A lélek című értekezésének 2. könyvét, különösen az érzékelés és a közvetítés viszonyára vonatkozó fejtegetését a 7‒11. fejezetekben, a látástól a halláson, szagláson és ízlelésen keresztül a tapintásig: Arisztotelész, „A lélek”, ford. Steiger Kornél és mások, in Arisztotelész, Lélekfilozófiai írások (Budapest: Akadémiai, 2006), 50‒63.
10 Smith, „Az erkölcsi érzelmek elmélete”, 424; The Theory of Moral Sentiments, 13−14.
11 Uo. 425; 14.
12

Vö. Eliane Scarry, „Among School Children: The Use of Body Damage to Express Physical Pain”, Interfaces 26 (2007), 11−36. Érdekes módon sem Smith, sem Burke nem jelenik meg Scarry kritikai látóterében, beleértve ünnepelt könyvét is: The Body in Pain (Oxford: Oxford University Press, 1985). Scarry mindazonáltal meglehetősen kritikus a fájdalom kifejezhetőségét illetően. Egy helyen annak eldöntendő kérdéseként tálalja ezt a problémát, hogy valami „eszköz”, avagy „fegyver”: „Ha például azt a felvetést tenné valaki, hogy a fát elvágó fejszét […] fegyvernek kellene hívnunk, nem pedig eszköznek, az illetőről alighanem hamar kiderülne, hogy hisz abban, hogy a növényvilág képes érezni és valamifajta fájdalmat megtapasztalni; ellenben, ha valaki erre azt mondaná, hogy a kés, amely a tehénbe hatol, egy eszköz, ő nyilván olyasvalaki volna, aki megvonta az érzőképesség privilégiumát az állatvilágtól, és a tehenekre már-élelemként, tehát nem egészen élőként gondol (ahogy általában a fákról is azt tartjuk, hogy nem egészen élők)” (The Body in Pain, 173−174).

Az állat kérdése perdöntőnek tűnik. Mivel az állat ‒ legalább Arisztotelész óta ‒ érző lényként határozódik meg (szemben a növénnyel), minden arra irányuló kísérlet, hogy megkülönböztessük az állatokat a növényektől, feltételezi emberi érzékenységünket az érzőképességre, vagyis feltételezi, hogy képesek vagyunk érzékelni egy másik lény érzékelését, végső soron az emberi vagy humán (vagy még inkább, mivel az ember maga is állat, a „humanimális”) érzékenységre redukálva minden másfajta állati érzékenységet. Nem csoda, hogy az érzékelés képességére irányuló kutatások a 18. században (az „érzékenység” korában) magukban foglalták a fájdalomokozás legszélsőségesebb példáit egészen az élveboncolásig. A legismertebb példa Albrecht von Haller, svájci orvos és anatómus, akinek szótárában a „szenzibilitás” egy kizárólagosan emberinek tartott elmebeli képességet jelent, és csak az „irritabilitás” fizikai képessége közös minden állatban. Haller az iránti „elhivatottsága”, hogy az animalitás specifikumát az irritabilitás ezen elve mentén határozza meg, számos kutyának jelentett halálos kínszenvedést. Nem meglepő, hogy La Mettrie, aki radikálisan másféle nézeteket vallott, és az ember-állat kapcsolatot a mechanisztikus működések kontinuuma mentén gondolta el, éppen Hallernek ajánlotta Az ember-gép című esszéjét, mindenek feletti „tiszteletének” ironikus jeléül. A Haller-féle kísérletek hátterében nem túlságosan nehéz felfedezni az állati érzékelés emberi metaérzékelésének igényét, különösebb „érzékenység” nélkül az ebben rejlő logikai bukfencre (az animális humanizálásának vagy „humanimalizálásának” gesztusára, vagy másként fogalmazva: a humán szenzóriumnak mindenféle animális érzékelésmód kritériumaként való pozicionálására, ideértve a gerinctelen fajokat éppúgy, mint az olyan félanimális életformákat, amilyen például a gombáké). Informatívan tárgyalja a kérdést Csengei Ildikó könyve: Sympathy, Sensibility, and the Literature of Feeling in the Eighteenth Century (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2012), különösen az alábbi fejezet: „The Feeling Machine” (75−118), melynek korai változata szintén megjelent: Hungarian Journal of English and American Studies 9:2 (2003), 155−180. Lásd még: Csengei Ildikó, „Az érzések etikája: fájdalom, boncolás és érzékenység a tizennyolcadik században”, in Átjárások: fiatal anglisták és amerikanisták tanulmányai, szerk. Bényei Tamás (Budapest: FISZ, 2005), 90−120. Csengei is Eliane Scarry meglátásaira épít, de érintetlenül hagyja a probléma számomra lényeginek tűnő részét. Mindaddig, amíg az áldozat „könyörgésére” vagy „jajkiáltásaira” való odafigyelésben határozzuk meg az etikus viszonyulás kritériumát („Az érzések etikája”, 107 és 111, vö. Sympathy, 112‒118), megismételjük a halleri gesztust, figyelmen kívül hagyva azt a lehetőséget, amellyel Adam Smith fentebb idézett szövege (a félremenő, felesleges vagy elmaradó együttérzés kapcsán) oly élesen szembesül (ahogy hangsúlyosan szembesül vele Scarry is), hogy ti. az állat érzékelő apparátusa és az ember érzékelő apparátusa között (vagy bármely két szinguláris lény között, legyen az „ember”, „állat” vagy „növény”, vagy akár „ásvány” ‒ merthogy ezek a kategóriák többé nem vehetők biztosra) diszkontinuus viszony van, ilyen módon az utóbbi nem szolgálhat − metaszenzorként − az előbbi kritériumául.

13 A „félreérzés” lehetőségére vonatkozó fejtegetés Smith-nél lényegében azt a problémát járja körül, amit pár évtizeddel később Friedrich Schlegel a „félreértés” problémájának nevez Az érthetetlenségről szóló 1800-as esszéjében. Félreérzés és félreértés ezen együttállása, miközben felvillantja Schlegel diskurzusának erkölcsi vetületét, Smith morálfilozófiáját sajátos nyelvezetű nyelvfilozófiává teszi. Smith példái hermeneutikai-retorikai jelleget öltenek, és összeköttetésbe kerülnek saját három évvel későbbi nyelvfilozófiai fejtegetéseivel a Lectures on Rhetoric and Belles Lettres (1762) lapjain.
14 Szent Ágoston, A keresztény tanításról, ford. Böröczki Tamás (Budapest: Kairosz, é. n.). A dolgok és a jelek megkülönböztetéséről lásd az 1. könyv 2. fejezetét és a 2. könyv 1. fejezetét. A szó szerinti és az átvitt értelem közti különbségtételre (2. könyv, 10. fejezet) figyelemre méltó módon a természetes és a mesterséges jelek megkülönböztetését (2. könyv, 1. fejezet) követően kerül sor.
15 Magát a kínvallatást valójában azért szabták ki Campanellára, hogy kiderítsék, csak színleli-e az őrültséget annak érdekében, hogy elkerülje az eretnekség miatti büntetést. Amint azt Joseph Scalzo egy tanulmányában bemutatta („Campanella, Foucault, and Madness in Late-Sixteenth Century Italy”, Sixteenth Century Journal 21, no. 3, 1990, 359−71), az ún. veglia tortúrát eredetileg alvásmegvonásként találták ki a 16. század közepén (vö. vigilia), a 17. század elejére azonban egy annál is gyötrelmesebb kínzássá „fejlesztették”, amely meggátolta, hogy a kínzott személy akárcsak egyetlen pillanatra is szabaduljon a fájdalomtól (367). A tortúra 1601. június 4-én vette kezdetét. „Campanellát meztelenre vetkőztették, kezeit hátul összekötötték, majd egy kötéllel erősen felfelé húzva arra kényszerítették, hogy termetes testét pipiskedve egyensúlyozza, miközben lapockái és vállízületei fájdalmasan kifacsart helyzetben voltak. Ráadásul egy cavallo vagy ló nevű alkalmatosságot helyeztek mögé. Ez az eszköz egyfajta ülőke vagy deszka volt, tele éles tüskékkel vagy szögekkel, melyek a fenekénél a húsába martak, ha enyhíteni akart a kínzó pozitúrán, amelybe helyezték” (uo.). Campanella először „ocsmány káromkodás és átkozódás közepette értelmetlen ordítozással” válaszolt a neki szegezett kérdésekre és kérésekre, később azonban teljesen némává és mozdulatlanná vált, és „a fájdalomnak többé semmilyen látható jelét nem mutatta” (uo.). A Scalzo által idézett tanúvallomások egyike szerint Campanella a viselkedésével végül „mindenkit összezavart és minden korábbinál nagyobb kétségekbe sodort a tekintetben, hogy őrült-e vagy épelméjű” (uo.).
16 A fiziognómiai azonosulás eme módszerének híres leírását adja Poe Az ellopott levélben, annak az iskolás fiúnak a színvallásakor, akinek a „páros és páratlan” játék során sikerült mindig kitalálnia az ellenfél gondolatát: „»Ha ki akarom találni, hogy milyen okos vagy milyen ostoba, milyen jó vagy milyen gonosz valaki, vagy mire gondol abban a pillanatban, akkor igyekszem arckifejezésemet, amennyire csak lehet, az ő arckifejezéséhez igazítani, magamra ölteni vonásait, és bevárni, milyen gondolatok támadnak agyamban, milyen érzések szívemben, amelyek egybevágnak a magamra öltött arckifejezéssel«„ (Edgar Allan Poe, „Az ellopott levél”, ford. Pásztor Árpád, in Edgar Allan Poe, Túl életen és halálon (Budapest: Népszava, 1989), 51. Aligha meglepő, hogy a szöveg rögtön ezután Campanellát említi (mások mellett), közvetlen összeköttetést teremtve a 19. századi fiziognómia (Poe és Baudelaire) és a késő reneszánsz bölcselet között. Valamivel bővebben foglalkozik ezzel a témával S. L. Vardano rövid, ám elgondolkodtató cikke: “The Case of the Sublime Purloin; or Burke’s Inquiry as the Source of an Anecdote in ‘The Purloined Letter’,” Poe Newsletter 1, no. 2 (October 1968), 27. Amint Vardano megjegyzi, Poe ismerte, sőt tárgyalta is Burke fiziognómiai spekulációját.
17 Vö. Ronald Melzack és Patrick David Wall, „Pain Mechanisms: A New Theory,” Science 150, 1965. november 19.: 971−979. A fájdalom „kapuelmélete” olyan korábbi elképzelésekkel száll vitába, mint a „specifikumelmélet” (specificity theory) és a „mintázatelmélet” (pattern theory). Lásd még: Ronald Melzack, The Puzzle of Pain (New York: Basic Books, 1973).
18 Descartes mérsékeltebbnek tűnik e téren: „a lélek, ha erősen figyel valamire […], legyűrheti a kisebb szenvedélyeket, de nem gyűrheti le a leghevesebbeket és a legerősebbeket, csak azután, hogy a vér és a szellemek felindultsága lecsillapodott”, Descartes, A lélek szenvedélyei, 60.
19 Peter de Bolla, Art Matters (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2001), 61.
20 De Bolla, Art Matters, 62. De Bolla ezen a ponton Wolfgang Welsch korábbi állítását visszhangozza, mely eltérő szókinccsel úgy hangzott: „Nincs aisthesis anaisthesis nélkül”, mivel „valamiféle anesztétika óhatatlanul része magának az érzékelésnek”, s „ez a belső anesztétika szükséges feltétele az érzékelés külső hatékonyságának”, Wolfgang Welsch, Ästhetisches Denken (Stuttgart: Reclam, 2010 [1990]), 32 és 34; hasonló gondolatmenet olvasható Welsch másik könyvében is: Grenzgänge der Ästhetik (Stuttgart: Reclam, 1996), 130‒131.
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave