Természetipar

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ami a tájtervezést illeti, úgy tűnik tehát, hogy a természetfelfogásban legalább két hullámban zajlott le jelentős átalakulás a hosszú 18. század során. A fejlesztők (Kent, majd Brown és később Repton), akik az első, időben meglehetősen elnyúló hullámot alkották, egy olyan kertészeti forradalom képviselői voltak, amely a formális kertek (vagy ahogy a köztudatban később rögzült: a „franciakertek”) merev és szigorú rendjével szemben az inkább holland hatást mutató „angolkert” hajlékonyságát és könnyed formavilágát célozta meg. Ami azonban a racionális szabályossághoz képest számukra a szenvedélyek természetes közegének tűnt, az évtizedek során egyre inkább maga is idegenné vált sokak számára: megszelídített, domesztikus, túlságosan is „szép” jelenségként hatott.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A második hullámot alkotó figurák, mint Gilpin, de különösen Knight és Price, inkább egy mesterségesen erőltetett szemléletet láttak már az „angolkertet” célzó fejlesztésekben, semmint a nyers természetet, mely számukra már csakis vad, zabolátlan kiszögellések és döbbenetes változások formájában jelenhetett meg. Price véleménye jól kifejezi a végbemenő szemléletváltást: miközben Kent és követői nem céloztak mást, mint „száműzni a formalitást és visszaállítani a természetet”, Price szerint „a formalitás megmaradt, egyedül a formalitás jellege változott” (Essay, 1796: 247). A fejlesztők munkája „nem kevésbé természetellenes vagy formális”, mint azé a kertművészeté, amellyel szemben felléptek, s végeredményben talán nem is tettek mást, mint hogy „másféle korlátolt előítéletekkel és abszurditásokkal helyettesítették azokat, melyeket száműztek” (Essay, 1796: 248). A természetesség jegyében fellépő fejlesztők egy idő után maguk is természetellenesnek hatottak, s kialakult a természetesség újabb, romantikus felfogása, melyet immár Price képviselt. A burke-i esztétika nyelvén fogalmazva, a természetről alkotott kép a széptől a fenséges felé tolódott el. Ez a változás szülte a festőiség elegyes, mind a szépségtől, mind a fenségességtől elkülönülő kategóriáját, s ez a változás vezetett oda, hogy Gilpin és Price, nézeteik alátámasztására, mindinkább olyan festők képeit idézték követendő mintaként, akik az otthonos tájakkal és alakokkal szemben a váratlan, derengő látványokat, az eldugott vagy különleges helyszíneket és a társadalomból kiszorult, magányban, nyomorban vagy bűnben élő embereket (a véneket, remetéket, menekülőket, vándorokat vagy banditákat) ábrázolták romos, omladékos vagy erősen vegetatív környezetben. Példaként Salvator Rosa Horgászó szerzetesek és Pier Francesco Mola Sziklás táj két karthauzi szerzetessel című 17. századi festménye említhető, melyek 18. századi angol megfelelőjét leginkább Richard Wilson festészetében, például a Tivoli látképe, a zuhatag és Maecenas villája (1752) című képében láthatjuk. Az elmozdulás különösen Claude Lorrain hasonló témájú képével (Tivoli eszményi látképe, 1644) összevetésben szembeötlő. E változások fényében korántsem meglepő, hogy ugyanaz a Mary Colter, aki a Grand Canyon fentebb említett Desert View kilátótornyát tervezte, a déli perem egy nyugatabbra eső pontján Hermits Rest néven is alkotott pihenőt (a „remeteösvény” nevű túraút végére), egy félig barlangszerű, természetes búvóhelynek ható, remetelak benyomását keltő, egyúttal nagyszerű panorámát kínáló menedéket, mely a 19. században csakugyan egy magányos aranylelőhely-kutató (egy ún. prospector), Louis Boucher birtokához tartozott. Az egykori magányos iparost mára az ipari méretekben oda zarándokló szabadidős remetetömegek váltották fel.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ahogy arra Peter de Bolla rámutatott, a festőiről szóló diskurzus korántsem független a modern kori turizmus 18. századi formálódásától, a turisztikai érdeklődést legalább annyira gerjesztő, mint kiszolgáló szabadidőipar kialakulásától, és szorosan összefügg a nemzeti identitás kiépítésében érdekelt „örökségiparral” is. A birtokok és kúriák épített örökségét mindinkább turisztikai látványossággá alakították, vendégeskedésre és a birtok életének bemutatását kínáló vezetett körsétákra invitálva az egyre szélesedő polgárságot.1 Ezzel a tömegesedő, szinte társadalmi pszichózissá váló vidékjárással szemben hol az enyhe berzenkedés, hol a nyílt gúny hangján szólaltak meg azok, akik „tájidegennek” érezték a burjánzó idegenforgalmat, a táj csodálatának ezt az ijesztően gyors és nagy léptékű terjedését. A „látkép-vadászok és »festői utazók«„ egyre népesebb táborát említő Dorothy Wordsworth emlékirataiban még visszafogottabb formában jelenik meg az iparosodó turizmussal szembeni idegenségérzet.2 Ugyanígy William Wordsworth is, akinek szülőföldjéről, a Tó-vidékről alkotott képét nagyban alakították Thomas Gray és Thomas West leírásai (például a Grasmere ideális látképéről adott eltérő leírásuk), a maga útikönyvében szintén csak komoly fenntartásokkal volt hajlandó elfogadni a táj festői szemléletét, és ódzkodott attól, hogy az ut pictura poesis elve szerint bármely festészeti hagyomány doktrinális szűrőjén keresztül élvezhessük csak a természetet.3 A Tó-vidék festőiségének az Alpok fenségességével való szembeállításakor például így ír: „habár a mi színtereink jobban illenek a festészethez, mint az Alpok színterei, egyik vidéket sem szívesen szemlélném e művészet vonatkozásában, legfeljebb annyira, amennyire a ceruzához való illése vagy nem illése többé-kevésbé örömtelivé teszi az olyan szemlélő szeme számára, aki főként magától a Természettől tanult figyelni és érezni”.4

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A fentiekből talán sejthető, hogy a festői elméletíróira és követőikre a későbbiekben helyenként ugyanúgy maró gúny várt, mint egyes elméletíróknál (például Price-nál) a fejlesztőkre. A festői után kutató Gilpin alakját William Combe parodizálta Dr. Szintaxis vándorútja a festői nyomában (The Tour of Doctor Syntax in Search of the Picturesque, 1812) című gazdagon illusztrált verses elbeszélésében, hogy évekkel később további két műben előbb vigasz, majd feleség után küldje kutatni a festőiség hajdan volt nagy szakértőjét. De Jane Austen (Mansfield Park, 1814) és Thomas Love Peacock (Headlong Hall, 1816) sem maradtak adósak a szatirikus regénypasszusokba bújtatott szórakoztató bírálatokkal.5 A festői kategóriája a megannyi bírálat és élcelődés ellenére is megőrzött valamennyit heurisztikus erejéből. Price kiállt mellette, John Ruskin pedig a 19. század derekán még tovább is fejlesztette a fogalmat, amikor bevezette a téma iránti együttérzésre épülő „magas” és az érzéstelen vagy szívtelen „alacsony” festői közti megkülönböztetést.6 S olykor később is szerepet kapott a fogalom az esztétikai gondolkodásban. Ugyanakkor egyre többen kételkedtek egyáltalán abban, hogy bármely tájat is „természetesnek” lehetne nevezni, s osztották azt a William Marshall által frappánsan megfogalmazott nézetet, miszerint: „A természet aligha ismeri azt, amit az emberiség tájnak hív.”7

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Az, hogy a köztudatban „romantikusként” élő angolkert egyszerű idealizálás volt csupán sok romantikus vagy viktoriánus szerző szemében, más szempontból is megvilágítható, ha kicsit komolyabban elgondolkodunk azon, mi is teremtette meg a fizikai és gazdasági alapját ezeknek a kerteknek, vagyis elgondolkodunk a bekerítéseken és mindazon a traumán, amit több száz éven át jelenthettek. Az angolkert ‒ mint ahogy annak modern populáris alakváltozatai is a Windows XP „Bliss” háttérképének vagy a Teletubbik színtereinek formájában8 ‒ végül is nem más, mint jótékony hatású, lelki nyugalmat biztosító kulturális lepel: idilli emlékkép a brit társadalmi képzeletben az eredeti tőkefelhalmozást szolgáló erőszak és rablás nyomainak elfedésére. A bekerítések brutalitása felől tekintve ugyanis az angolkert a lehető leghatékonyabb „fedőemlékként” működött, melynek máig ható rendkívüli népszerűsége és a nemzeti karakter megalkotásában játszott szerepe kitakarja önnön létrejöttének traumatikus voltát, nevezetesen azt, hogy egész közösségektől vont meg közlegelőket és szántókat, s ezzel alapvető megélhetési forrásokat. A bekerítés nem véletlenül vált az eredeti tőkefelhalmozás egyik klasszikus példájává (a gyarmatosítás mellett) Marx Tőkéjének vonatkozó fejezetében.9 Arról nem is beszélve, hogy a kiépülő magánkertek fenntartási költségeit az új nagybirtokosok jelentős részben épp a gyarmatokról befolyó nyereségből finanszírozták.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Vajon az következik mindebből, hogy a romantikus vagy viktoriánus természetszemlélet képviselői (Price, Ruskin) a természet csupasz látványát kínálták és követelték? Vagy hogy a (poszt)romantikus filozófia a politika és a gazdaság elemi természeti folyamataiba engedett végre bepillantást, ahol ugyancsak farkastörvények uralkodnak? Hogy mindenütt csak erőszakot láttak? S hogy ezért a „vissza a természethez” vélt-valós rousseau-i tana a természetnek végre olyan szemlélete felé mutatott, amelynek alapzatán minden történetileg megkonstruált ideologikus természetfogalom egyszer és mindenkorra lebonthatóvá vált? Nem egészen. Rousseau korántsem a pőre természetet hozza el, ahogy Marx sem a pőre politikát vagy gazdaságot.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Nem egyszerűen arról van szó, hogy az ipar és a hatalom termeli a tájakat, hanem arról, hogy a természetnek egy olyan vízióját is ezek a folyamatok képezik meg számunkra, amelynek keretében bármiféle előzetesség („nyers” természet) láthatóvá válhat, azaz hogy végső soron maga az ipar és a technika ‒ mint mélyből munkáló erő vagy törvényszerűség ‒ is ilyen természetként kínálkozik számunkra: olyan természetes előzményként, amelyhez visszatérünk akkor, amikor számot próbálunk adni a legkülönfélébb termékek termelődéséről, például a tájak tájként való létrejöttéről vagy létrehozataláról, a „természetiparról” mint technikai előállításról, esztétizmusról, turizmusról, és így tovább. Ám amikor kritikailag megkülönböztetjük a tájat mint előállítottat valamilyen előzetességtől, amit jobb híján továbbra is „természetnek” nevezünk, akkor vastagon benne állunk az előállításnak ebben az örökségében, mely egy önmagát lebontó kritikai örökség is egyúttal. A „festői” fogalmának viszontagságos története mindenekelőtt talán azt példázza, hogy a „természet” a 18. századi brit esztétikai gondolkodásban éppúgy „öndekonstruáló terminus”,10 mint Rousseau műveiben.
 
1 Peter de Bolla, The Education of the Eye: Painting, Landscape, and Architecture in Eighteenth-Century Britain (Stanford: Stanford University Press, 2003), 115, 121, 136. E témában Esther Moir monográfiája számít alapműnek: The Discovery of Britain: The English Tourist, 1540‒1840 (London: Routledge and Kegan Paul, 1964).
2 Dorothy Wordsworth, Recollections of a Tour in Scotland A.D. 1803 (New York: G. P. Putnam’s Sons, 1874), 97.
3 Ilyen tekintetben Wordsworth éppenséggel abba az antipiktorialista hagyományba illeszkedik, melyről Peter de Bolla írt, a „kép” elitista uralmával a „szem” populista uralmát állítva szembe magán a „festői” elméleti hagyományán belül (The Education of the Eye, 121). A történészek gyakran „azt feltételezik, hogy a festői azt szorgalmazta, hogy a tájat úgy tekintsék, mintha kép volna. Ebből kiindulva az ember azt gondolná, hogy a festői majd a kép uralmához illeszkedik és azt erősíti, valójában azonban a festői által elképzelt látkép és nézési gyakorlat nem cseng egybe a piktorialista értelmezéssel” (uo. 119). Habár az antipiktorialista elemekre joggal irányít fokozott figyelmet de Bolla elemzése, az elméleti hagyomány mégis jóval sokszínűbbnek és akár egyetlen szerzőn vagy művön belül is ellentmondásosabbnak tűnik, hogysem meggyőző lehetne egy efféle ‒ mégoly kritikai indíttatású ‒ homogenizáló olvasat.
4 William Wordsworth, A Guide to the Lakes (Kendal: Hudson and Nicholson, 1835; 5. bővített kiadás), 102. A fenséges és a festői fogalompárja a szépről és a fenségesről írt esszétöredékének végén is feltűnik, lásd: „[The Beautiful and the Sublime]” (1806‒1812), in The Prose Works of William Wordsworth, szerk. W. J. B. Owen és Jane Worthington Smyser (Oxford: Clarendon Press, 1974), 2: 360. Wordsworth és a festői hagyomány viszonyáról bővebben lásd: John R. Nabholtz, „Wordsworth’s »Guide to the Lakes« and the Picturesque Tradition”, Modern Philology 61.4 (1964/május), 288‒297, valamint az útirajz online kiadásához fűzött szerkesztői bevezetőt: Nicholas Mason, Shannon Stimpson és Paul Westover, „Introduction”, in William Wordsworth’s Guide to the Lakes: A Romantic Circles Digital Edition, 2015, https://www.rc.umd.edu/editions/guide_lakes, 2018. 10. 20. A „festői” jelző Wordsworthnél nyelvi vonatkozásban is feltűnik, amikor Klopstockkal részben egyetértve, részben vitatkozva arról ír, hogy habár ugyanazon gondolat angol nyelvű megfogalmazása rendszerint rövidebb a németnél (négy német verssort ő maga átlag három sorban szokott átültetni angolra), a német nyelv abban az értelemben mégis sűrítettebb és elevenebb, hogy „festőibb”: az összetételek könnyedsége és gyakorisága folytán „jobban lefesti a képeket” (it depictures images better). Wordsworth példaként a reissen és schmelzen igéket, s a hozzájuk kapcsolható megannyi prepozíciót (ver-, zer-, ent-, weg- stb.) említi. Lásd: William Wordsworth, „Klopstock: Notes of His Conversation”, The Prose Works of William Wordsworth, szerk. Alexander B. Grosart (London: Edward Morton, Son, and Co., 1876), 3: 412‒413.
5 „Capability” Brown retorikáját mímeli Crawford kisasszony Jane Austen A mansfieldi kastély (Mansfield Park) című regényében (melyben amúgy Repton több ízben név szerint is említődik): „Lehet, hogy az én tervem nem az elképzelhető legjobb; alig egy néhány perc állt a rendelkezésemre; de hogy sok tennivaló vár magára, az nem vitás. Oda érdemes munkát befektetni [The place deserves it], és meglátja, hamarosan maga is rájön, hogy nem lesz vele megelégedve, amíg ki nem hozott belőle úgyszólván mindent, amit csak lehet [it is capable of]. […] Ha megvalósítja az ötleteimet… [improvements as I have suggested] […] egészen más lesz a levegője. Mint egy kastélynak. [you may give it a higher character. You may raise it into a place.] Meg fog látszani rajta [it becomes, by judicious improvement], hogy aki benne lakik, nemcsak úriember, de művelt, jó ízlésű, modern gondolkodású, jó összeköttetésekkel rendelkező úr,” A mansfieldi kastély, ford. Réz Ádám (Szeged: Lazi, 2007), 219‒220; Mansfield Park (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), 281‒283 (II.7, vö. I.6). Ahogy az angol kritikai kiadás bevezetőjének szerzője megjegyzi, igazából nem jelenthető ki egyértelműen, hogy Austen regényében a fejlesztők gondolkodás- és fogalmazásmódjának valóban szatirikus karikírozásáról volna szó (John Wiltshire, „Introduction”, xlix). Ennél valamivel egyszerűbbnek tűnik a helyzet Thomas Love Peacock Headlong Hall (London, 1891 [1816]) című regényében, lásd különösen: 64, 71‒72. Mindezekhez lásd: Mavis Batey, Jane Austen and the English Landscape (London: Barn Elms, 1996), valamint Alexander M. Ross, The Imprint of the Picturesque on Nineteenth-Century British Fiction (Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press, 1986).
6 John Ruskin, „Of the Turnerian Picturesque”, in Modern Painters, 4. köt. (London: Spottiswoode, 1856), 7‒10.
7 William Marshall, Planting and Ornamental Gardening (London, 1785), 604.
8 A lankás zöld domboldalakat és üde fátyolfelhős kék eget ábrázoló ún. „Bliss” („Áldás”) háttérkép egy eredetileg 1996-ban Charles O’Rear által a Napa-völgyben készített fényképen alapul, melyet 2001-ben vásárolt meg és vezetett be a Microsoft a Windows XP alapértelmezett háttérképeként. A brit kertkultúra hatása nem kizárt ebben a lépésben, akár olyan közvetlen formában sem, hogy a Microsoft emberei talán ‒ kisgyerekes szülőkként? ‒ sok Teletabik-epizódot néztek akkoriban, melynek első sorozata épp 1997 és 2001 között ment, és ‒ mint ismert ‒ zöld lankákban és kéklő égboltban ugyancsak bővelkedik, az ugrabugráló nyuszikról nem is beszélve. Ez persze vicc. Mindenesetre ezek a „magas” művészettől távolabb eső momentumok jelzik, hogy korántsem vagyunk túl az angolkert elbűvölő hatásán azzal, hogy magunk mögött hagytuk a 18. századot, vagy a bioszférából átléptünk a technoszférába, a televíziózás vagy a számítógépek világába.
9 Karl Marx, „Az úgynevezett eredeti felhalmozás”, in A tőke: a politikai gazdaságtan bírálata I. (Budapest: Magyar Helikon, 1967), 795‒849, lásd különösen: 799‒816. A gyarmatosításról a rákövetkező fejezetben esik szó: „A modern gyarmatosítási elmélet” (850‒860).
10 Paul de Man, Az olvasás allegóriái: figurális nyelv Rousseau, Nietzsche, Rilke és Proust műveiben, ford. Fogarasi György (Budapest: Magvető, 2006), 291.
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave