Czigányik Zsolt

Utópia kelet és nyugat között a magyar irodalomban


8.3.1. Swift és Szathmári

Noha az érdekes irodalmi kapcsolódások és hatások feltérképezése távol vezetne minket Szathmári művének politikai és utópikus vonatkozásainak témájától, Swift szélsőségesen racionális teremtményeinek, a nyihaháknak és irracionális ellentétpárjuknak, a jehuknak kettősségét meg kell említenünk értelmezési modellként a kazohiniabeli hinek és a behinek disztópikus kettőséhez. (A gulliveriádák és Swift magyar utópikus irodalomra gyakorolt hatásáról részletesebb elemzését lásd a 6. fejezetben.) A Gulliver utazásainak felépítése jól ismert; az elbeszélő-főszereplő hajóutazásra indul, hajótörést szenved, és csodálatos módon ő egymaga éli túl a balesetet. Miután partra ér egy ismeretlen szigeten, egy különleges civilizációt talál, bámulatra méltó gyorsasággal megtanulja a nyelvüket, és felfedezi ennek a mindeddig ismeretlen világnak a részleteit. A Kazohinia narratív szerkezete ezzel teljesen azonos.
Noha Gulliver két első utazása vált a legismertebbé – a Lilliputba és Brobdingnagba, az óriások földjére tett utak –, a negyedik könyv a leglényegesebb a Kazohinia (és általában a disztópikus irodalmi hagyomány) szempontjából. Ebben a könyvben Swift Gulliverje a nyihahák, az intelligens lovak földjére jut el. Világukat két eltérő fajhoz tartozó lények lakják: a végletesen racionális lovakon kívül – akiknek a világában a szenvedély és az érzelmek nem léteznek – a szigetet az utálatos, szőrös, majomszerű jehuk népesítik be, akik a nyihahák szöges ellentétei szenvedélyes és önző mivoltukban. A nyihahák békés életét még az olyasfajta tragédiák sem kavarják fel, mint a legközelebbi hozzátartozóik halála; az ilyet természetes eseménynek tartják, ami nem szolgáltathat ürügyet a társadalmi élet megakasztására, így például nem ronthat el egy társas összejövetelt. Egy teadélutánon egy frissen megözvegyült kanca „éppoly kedélyesen társalgott, mint a többi vendég” (392) a férjének halála ellenére, és azzal menti ki magát a késés miatt, hogy a temetési szertartás túlságosan elhúzódott, mivel a férje nem volt elég figyelmes ahhoz, hogy egy kicsit korábban haljon meg azért, hogy a felesége ne késsen el a teadélutánról. A nyihahák világa a felszínen tökéletesnek látszó, felvilágosult, racionális utópia, ahol a szenvedélyek és az egyének különféle szándékai nem zavarják meg a társadalom harmóniáját, és ezt a nézőpontot erősítik meg a narrátor pozitív megjegyzései is. Egyéniségek nem is léteznek ebben a világban; nincsenek személynevek, az egyes polgárok tökéletes egységbe olvadnak a társadalommal. Valójában az egyéniségnek ilyen fokú hiánya megalapoz egyfajta disztópikus kettősséget vagy hasadást az emberi személyiségben, ami visszatérően ismétlődik huszadik századi disztópikus irodalomban. A pusztán racionális élet hamis utópizmusa disztópiába fordul, amikor hangsúlyt kap, hogy az emberi létezés racionális és intellektuális szempontokon kívül mást is magába foglal, elsősorban az érzelmi és a szimbolikus jelenségeket. Az a tény, hogy az emberek meghaladják a létezés intellektuális szféráját, fontos tanulsága a disztópikus irodalmi művek olvasásának, és ez a Gulliver utazásain túl a Kazohiniára is fokozottan érvényes, ahogyan azt hamarosan látni fogjuk. Houston elemzése szerint, amikor Morus Utópiájának és Swift Gulliverjének közös vonásait emeli ki, „bár az utópikus társadalom ideális jellegébe vetett hitet megingatja, a szöveg nem kínál egyenértékű eszmét annak helyébe” (2007, 436); ez az állítás Szathmári Kazohiniájára is érvényes. 
Mindkét mű a felvilágosodás nagy paradoxonára mutat rá: a végletekig fokozott ésszerűség embertelen világhoz vezet. Swift nyihahái és Szathmári hinjei egyaránt ezt az érvet támasztják alá. Houston szavaival (2007, 432) „a nyihahák természetüknél fogva erényesek, következésképpen nem is képesek a bűn elkövetésére”, és nem ismerik az életnek egyéb posztulátumát, minthogy az értelem mindenekelőtt (Swift 1726/1999, 381). Karinthy fordításában egy így jelenik meg: „alapelvük s egyetlen törekvésük ugy istápolni az értelmet és belátást, hogy az teljesen eluralkodjék minden cselekedetük fölött”. A nyihahák ésszerűségének működését „nem rontja meg, nem homályosítja el vagy színezi át a Szenvedély és az Érdek” (Swift 1726/1994, 296), noha éppenséggel a szenvedély hiánya az, ami legnagyobb kétségként fölmerül azzal kapcsolatban, hogy az ilyen, végletes ésszerűségre törekvő erőfeszítések emberiek-e, akár a nyihahák földjén, akár Kazohiniában.

Utópia kelet és nyugat között a magyar irodalomban

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2026

ISBN: 978 963 664 184 9

Utópia kelet és nyugat között a magyar irodalomban Szerző: Czigányik Zsolt Utópia és disztópia kapcsán elsősorban angolszász szerzőkre szoktunk gondolni, pedig a műfaj, illetve jelenség a magyar kultúrában is régóta jelen van. Ez a kismonográfia az első próbálkozás a magyar irodalomban elszórtan megtalálható utópikus és disztópikus írások koherens hagyományként való értelmezésére. A kötet bemutatja a régi magyar irodalom és a Magyarországon alkotó külföldi szerzők (mint Jacobus Paleologus és Johannes Comenius) utópikus írásait, Morus szövegének fordítás- és hatástörténetét, majd részletes elemzéseket közöl a XIX. és a XX. század első felének legfontosabb utópikus műveiről. Ezek a művek gyakran ismert, kanonikus szerzők (Bessenyei György, Jókai Mór, Karinthy Frigyes, Babits Mihály) olyan írásai, melyek ritkán vannak a figyelem középpontjában, mások pedig, mint Szathmári Sándor Kazohiniája, kimondottan az utópikus hagyomány szempontjából fontosak, míg Az ember tragédiáját a kötet újszerű szempontból mutatja be. Az elemzések, az utópia műfajának megfelelően, az irodalmi hermeneutika módszereit a politikatudomány és az eszmetörténet eszközeivel egészítik ki. A könyv egyik fontos állítása, hogy a magyar utópizmusra (ahogy általában a magyar kultúrára) nagy hatással van a közép-európai régió köztes, liminális helyzete kelet és nyugat között, mely befolyásolja a hatalmi struktúrákat, a társadalmi és politikai rendet, és az ezekre reflektáló utópikus szövegeket. A műelemzések megközelítésére nagy hatással volt a mai interdiszciplináris utópiakutatás, különösen Lyman Tower Sargent, Gregory Claeys és Fátima Vieira munkássága. Kiemelt jelentőséget kap a magyar és a brit hagyományok kapcsolata, különösen Jonathan Swift és H. G. Wells recepciója. A kötet először angol nyelven 2023-ban Utopia between East and West in Hungarian Literature címen jelent meg a Palgrave Macmillan kiadónál. https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-031-09226-8 Fordító: Ébényi Anna

Hivatkozás: https://mersz.hu/cziganyik-utopia-kelet-es-nyugat-kozott//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave