Czigányik Zsolt

Utópia kelet és nyugat között a magyar irodalomban


3.4.3. Totoposz társadalmi felépítménye és eszménye

A Tariménes harmadik könyvében összeül a parlament és az elbeszélés egy hosszú vitát mutat be a társadalom részeiről (Bessenyei 1804/1999, 218–325). Arténis királynő nem akarja megkettőzni az adókat és megerősíteni a személyes hatalmát, hanem arra törekszik, hogy megtalálja a népének rejtett, belső sebeit, és meggyógyítsa őket a közjó érdekében, mivel „nem kivánta Hazájának bóldogságát a’ Nemzetnek akartja ellen” (Bessenyei 1804/1999, 219). A nemzet boldogságának legjobb forrása önmagában található, mivel „lehetetlen egy Nemzetnek annyira eltévedni, hogy tudva, magának bóldogtalanságot akarjon” (Bessenyei 1804/1999, 221). Maga a királynő nem fog szembeszállni a nemzet szándékaival, mivel ez azt jelentené, hogy saját magával kell szembeszállnia (Bessenyei 1804/1999, 224), lévén a királynő azonos a nemzetével. Totoposz nemzeti karakterének hangsúlyozása az ellenkező tapasztalatra is utal, így szatírikusan közelíti meg a történelmi valóságot, ami Ausztria hegemóniája volt Magyarország fölött, és még Mária Teréziát sem lehetett – aki pedig sok úton-módon Arténis királynő modellje – a magyarok nemzeti királynőjének nevezni. 
A parlamentáris vita bemutatja a társadalom szerkezetét, amely két fő részből áll: egy, amely kormányozni hivatott, irányítani és hatalmat gyakorolni, valamint a másik, amely munkásokból és iparosokból áll (noha később parasztokként is hivatkoznak rájuk). Egy Szent Pálra való implicit hivatkozással (1Kor 12,12–20) hangsúlyozzák, hogy úgy tartoznak egybe, mint test és lélek – „amaz dólgozik, ez vezérel” (Bessenyei 1804/1999, 226). Ilyenfajta felosztás nélkül káosz törne ki. Az irányítók megérdemlik a munka gyümölcsét, így a fej is érdekelt abban, hogy a lábakat és kezeket egészségesen tartsa (Bessenyei 1804/1999, 227) – a test metafora alkalmazásának középpontjában a társadalom tagjainak kölcsönös egymástól való függése áll. Az egyenlőség elvét mindazonáltal gyanakvással kezelik, a teljes egyenlőséget megvalósíthatatlan álomnak minősítve. Az egyenlőség a kormányzás módjában rejlik, nem az egyenlő gazdagságban, rangban, vagy adottságban. „Az egyenlőség tsak Törvénybenn áll, hogy erejéhez képest viselje kiki terhét a’ köz jóra, és az igazság a’ legkissebbnek is ott, a’ hová sorsa helyheztette, szintén úgy kiszólgáltasson mint a’ legnagyobbnak. Külömbségnek kell lenni, mert ugyanazon egy sorsal és kötelességgel egy Társaság sem állhat fenn” (Bessenyei 1804/1999, 231). Korábban a Kantakutzi mesterrel folytatott vitában azt állították, hogy az emberek kívülről nézve egyenlőek (mindenki két szemmel, alatta pedig egy orral és szájjal lett teremtve stb.), noha az intellektusuk merőben különbözik (Bessenyei 1804/1999, 137). A különbözőségek iránti igény hangsúlyt kap, mivel a társadalom nem tud fennmaradni tagjainak ugyanolyan sorsa és elfoglaltsága alapján. Később a parlamentben a vita hangneme kevésbé optimistára vált: a hierarchia igényli az alárendeltség meglétét. Az elfogadott törvények végül ezt a hierarchiát erősítik meg, mivel ezek a törvények a parasztok kötelességeivel és jogaival foglalkoznak. Az emberek közti különbségeket adottnak tekintik, mindazonáltal ezek a különbségek törvény előtti egyenlőséggel párosulnak, valamint mind az adózás mind a törvénykezés tekintetében korlátozásokkal – ezek a körülmények a 19. század elejének Magyarországon utópikusnak tűntek.
 

Utópia kelet és nyugat között a magyar irodalomban

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2026

ISBN: 978 963 664 184 9

Utópia kelet és nyugat között a magyar irodalomban Szerző: Czigányik Zsolt Utópia és disztópia kapcsán elsősorban angolszász szerzőkre szoktunk gondolni, pedig a műfaj, illetve jelenség a magyar kultúrában is régóta jelen van. Ez a kismonográfia az első próbálkozás a magyar irodalomban elszórtan megtalálható utópikus és disztópikus írások koherens hagyományként való értelmezésére. A kötet bemutatja a régi magyar irodalom és a Magyarországon alkotó külföldi szerzők (mint Jacobus Paleologus és Johannes Comenius) utópikus írásait, Morus szövegének fordítás- és hatástörténetét, majd részletes elemzéseket közöl a XIX. és a XX. század első felének legfontosabb utópikus műveiről. Ezek a művek gyakran ismert, kanonikus szerzők (Bessenyei György, Jókai Mór, Karinthy Frigyes, Babits Mihály) olyan írásai, melyek ritkán vannak a figyelem középpontjában, mások pedig, mint Szathmári Sándor Kazohiniája, kimondottan az utópikus hagyomány szempontjából fontosak, míg Az ember tragédiáját a kötet újszerű szempontból mutatja be. Az elemzések, az utópia műfajának megfelelően, az irodalmi hermeneutika módszereit a politikatudomány és az eszmetörténet eszközeivel egészítik ki. A könyv egyik fontos állítása, hogy a magyar utópizmusra (ahogy általában a magyar kultúrára) nagy hatással van a közép-európai régió köztes, liminális helyzete kelet és nyugat között, mely befolyásolja a hatalmi struktúrákat, a társadalmi és politikai rendet, és az ezekre reflektáló utópikus szövegeket. A műelemzések megközelítésére nagy hatással volt a mai interdiszciplináris utópiakutatás, különösen Lyman Tower Sargent, Gregory Claeys és Fátima Vieira munkássága. Kiemelt jelentőséget kap a magyar és a brit hagyományok kapcsolata, különösen Jonathan Swift és H. G. Wells recepciója. A kötet először angol nyelven 2023-ban Utopia between East and West in Hungarian Literature címen jelent meg a Palgrave Macmillan kiadónál. https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-031-09226-8 Fordító: Ébényi Anna

Hivatkozás: https://mersz.hu/cziganyik-utopia-kelet-es-nyugat-kozott//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave