Balajthy Ágnes, Bódi Katalin, Szirák Péter

A kortárs magyar irodalom


VI/1. A prózafordulat előzményei: Ottlik Géza és Mészöly Miklós munkásságának hatása a ’70-es, ’80-as években

Az ötvenes évek első felében igen szegényes műfaji rendszer jóval változatosabbá vált: Mándy Iván (Fabulya feleségei, 1959) az elbeszélés folytonosságának megszakításával és a képzelet szerepének megnövelésével kísérletezett; Mészöly Miklós 1959-ben írt Az ablakmosó című színdarabja az akkoriban Európában korszerű abszurd dráma fogásaival élt (nem véletlen, hogy 1963-as egyetemi színpadi bemutatását betiltották, s csak 1988-ban került színpadra). Déry Tibor ’56 után a börtönben írt regénye, a G. A. úr X-ben (1966) a negatív utópiák (disztópiák) mintázatát követte, s a hatvanas évek egyik legkedveltebb írója, Örkény István megújította a Kosztolányi Dezsőtől, Márai Sándortól és Karinthy Frigyestől örökölt groteszk-ironikus elbeszélésmintákat. Szituációkra alapozódó, a külső-belső jellemzésről lemondó, sajátos rövidtörténetei – melyeket ő maga „egyperceseknek” nevezett el – az előbb említett írók mellett Franz Kafka hatását mutatják. Több évtizedes elszigeteltség után az 1970-es években megjelentek Magyarországon a környező országokban élő írók – a romániai Sütő András és Szilágyi István, valamint a jugoszláviai Gion Nándor – művei, tudatosítva a hazai olvasókban, hogy a határon túl is létezik magyar irodalom, kultúra és népesség.

A kortárs magyar irodalom

Tartalomjegyzék


Kiadó: Debreceni Egyetemi Kiadó

Online megjelenés éve: 2023

Nyomtatott megjelenés éve: 2021

ISBN: 978 963 615 076 1

Tankönyvünket jó szívvel ajánljuk egyetemi hallgatóknak, középiskolai tanároknak és diákoknak, valamint minden érdeklődő olvasónak, a tájékozódás és az elmélyülés céljából. Kétségtelenül nem olyan művekről szól, amelyek ismerős és könnyed megoldásokkal elébe mennének az olvasó várakozásainak (mint az ún. lektűrök), hanem olyan szövegekről, amelyek megalkotottságuk, sűrű szövésük, bonyodalmas összefüggéseik révén próbára teszik elvárásainkat, esztétikai tapasztalásuk kihívás elé állítja a befogadó ön- és világértelmezését. Nem könnyű és korántsem gyorsan olvasható műalkotásokról, hanem nagy ellenállást tanúsító szövegekről esik szó. Nagyságuk megértésének épp ez az ellenállás a titka, mert ami igazán "szép, az (mindgi) nehéz", ahogy Rilke mondaná. De ennek tudatosításával nem elriasztani, hanem bátorítani szeretnénk azokat, akik e kötetet a kezükbe veszik, abban a reményben, hogy máris a kortárs magyar irodalom rendszeres olvasói, vagy rövidesen azokká válnak. Megéri ugyanis az erőfeszítés, az előtanulmányok önmagában is szép munkája, mert ezáltal az esztétikai tapasztalat egy semmi mással nem pótolható nyelvművészeti dimenziója nyílik meg az olvasó számára.

Hivatkozás: https://mersz.hu/balajthy-bodi-szirak-a-kortars-magyar-irodalom//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave