Kovács László

Nyelvi kommunikáció a marketingben

Marketingnyelvészet


Reklámok

A globalizáció, a multinacionális vállalatok és márkák korában sokszor elkerülhetetlen, hogy vállalatok hirdetéseiket idegen nyelvre is lefordítsák. A fordítandó reklámok számos formában létezhetnek: a hagyományos újságban vagy folyóiratban megjelenő nyomtatott hirdetések mellett idetartoznak a kültéri plakátok, a televíziós és rádiós hirdetések; de az internetes posztok, reklámcélú videók, weblapok szövegei is (vö. Munday, 2004). Tágabban értelmezve fordítandó hirdetési szöveg lehet termékek csomagolása, címkéje, brosúrák szövege, termékkatalógusok, advertorialok (fizetett szerkesztőségi cikkek), B2B-szövegek, de akár használati utasítások, intézmények kommunikációs anyagai, nonprofit szervezetek kampányai vagy éppen idegenforgalmi hirdetések, füzetek és szórólapok is (vö. Munday, 2004; Torresi, 2021; Valdés, 2013). Ezek közül a továbbiakban elsősorban a klasszikus nyomtatott hirdetési szövegekre fókuszálunk B2C-összefüggésben; de a leírtak és az elvek természetesen igazak lehetnek bármely más hirdetés esetében is.

Nyelvi kommunikáció a marketingben

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2024

ISBN: 978 963 664 056 9

Mekkora szerepe van a nyelvnek a marketingben? Kovács László lebilincselő kötetét olvasva rájövünk, hogy erre a kérdésre egyetlen válasz van: óriási. A szerző páratlan alapossággal és precizitással vezeti végig az olvasót a márkanevek, szlogenek, csomagolások, reklámok nyelvi (és nyelvészeti) összefüggésein, melyeket számtalan példával és szakirodalmi vonatkozással támaszt alá. Hiánypótló munkáról van szó, amely Magyarországon elsőként nyújt teljes körű bevezetést a külföldön már ismert és elismert marketingnyelvészetről, nem feledkezve meg a legújabb – a mesterséges intelligencia által generált – kihívásokról sem. Olvasmányos és lendületes stílusának köszönhetően a kötet kiválóan alkalmazható nemcsak az egyetemi képzés minden szintjén, hanem a mindennapi gyakorlatban is. Haszonnal forgathatják a marketingkommunikációban tevékenykedő szakemberek vagy azok a laikus olvasók is, akik szeretnék mélyebben megismerni saját fogyasztói döntéseik hátterét.

Prof Dr. Benczes Réka, Budapesti Corvinus Egyetem

„Eh, mi a név? Mit rózsának hívunk, / Bárhogy nevezzük, éppoly illatos." – olvashatjuk a Romeo és Júliában. De Shakespeare-nek nincs igaza. Épp ellenkezőleg: a használt szavaknak, kifejezéseknek óriási szerepük van, amit mi, marketingesek jól ismerünk. Sokszor azonban inkább csak sejtéseink vannak, mert mindezidáig hiányzott az a magyar nyelvű könyv, amely egyszerre mutatja be tudományos alapossággal és gyakorlati példákkal a szavak erejét a marketingben. Ezt a hiányt pótolta most Kovács László, az ELTE Üzleti Kommunikáció és Marketing Tanszékének vezetője, a marketingnyelvészet első számú hazai szakértője.

Dr. Papp-Váry Árpád, a Budapesti Gazdasági Egyetem marketing mesterképzésének vezetője, a Magyar Marketing Szövetség alelnöke

Hivatkozás: https://mersz.hu/kovacs-nyelvi-kommunikacio-a-marketingben//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave