IV.1. A gótikus irodalom hatása

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Fontosnak tartom az elején leszögezni, hogy Jósika Júlia nem írt tisztán gótikus regényt, sem gótikus novellát. Mégis, a fejezetben tárgyalt regény – Az élet esélyei –, illetve a négy kiválasztott novellából kettő, az Anna és a Brüsseli népmonda, a 18. századi rémregények és az 1850-es, 1860-as években ismét népszerű gótikus irodalom hatását mutatja. Ez a hatás Jósika Júlia további novelláiban is felfedezhető, ezek közül többről szó esik majd az írónő utolsó regényével foglalkozó fejezetben. Nem célom a gótikus irodalom angol és német nyelven kimagaslóan gazdag, de magyar nyelven is bőséges körképét adni, az alábbiakban csupán egy szűkszavú összefoglalóra szorítkozom; elsősorban abból a célból, hogy tisztázzam, milyen értelemben használom a fogalmat, és hogyan alkalmazható ez Jósika Júlia szövegeire.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A 18. század közepén az általánosan irányzatalapítónak elfogadott Horace Walpole1, majd a század végén Ann Radcliffe művei nyomán bontakozott ki az a kastélytípus, mely a gótikus irodalomban helyszínből már-már gondolkodó és cselekvő szereplővé nőtte ki magát. A középkorban játszódó vagy – az épületek eredetének köszönhetően – középkori díszletek közé helyezett történetekben a kastély egy labirintusszerű tér, melynek levegőjét titkok és generációról generációra öröklődő sötét emlékek nyomasztják. A rémek lehetnek valóságosak, mint Walpole-nál a The Castle of Otranto (Az otrantói várkastély) című regényben, ahol tényleges kísértetek és megmagyarázhatatlan természetfeletti jelenségek avatkoznak a szereplők életébe; de lehetnek a zaklatott képzelet művei is, melyeket egy hús-vér ember gonoszságától való rettegés teremt meg a kiszolgáltatott főhős fejében, mint Radcliffe Mysteries of Udolpho (Udolpho rejtelmei) című művében. Horace Walpole-nak sok követője akadt, például Clara Reeve2 – aki 1885-ben összehasonlító műfajtörténetet írt a regény és a románc alakulásáról dialogikus formában3 – a The Castle of Otranto „irodalmi ivadékának” tekintette saját, The Old English Baron [A vén angol báró] című 1777-es regényét,4 melynek újításai kevésbé a főhős(nő) karakterrajzában, mint a finomabb középkor-ábrázolásban rejlenek. E két regényt 1808-tól kezdve többször is egy kötetbe szedve adták ki, így hatástörténetük is összefonódik egymással.5

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ann Radcliffe is követte a Walpole által lefektetett műfaji alapokat a Mysteries of Udolphóval, egyúttal tovább is lépett ezeken. Az alapmotívum itt is a középkori kastélyban, a természetfeletti elbizonytalanító jelenlétében fiatal nőt üldöző férfi. Újdonság Wapole-hoz képest a saját, tabusított szexuális érését apránként felfedező női főszereplő, s ez egyúttal későbbi gótikus irodalmi művek sokaságának szolgált mintaként.6 Radcliffe nagyobb hangsúlyt fektet a lelki folyamatok működésére; grafikus jelenetek helyett a sejtetés okozta szorongásra alapoz. Boldog-Bernád István az Arany János és a gótikus irodalom című tanulmányában7 saját fordításában idézi Radcliffe alábbi esztétikai nézetét:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A rettegés és az iszonyat oly annyira ellentétek, hogy míg az első kibővíti a lelket, és fölébreszti a képességeket az élet magasabb minősége iránt, addig a másik összehúzza, megfagyasztja, és majdnem megsemmisíti őket.8
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A Mysteries of Udolpho ennek megfelelő feszültségkeltéssel operál. Lassan építi fel a sokfelé ágazó rejtélyeket, melyek a regény végéhez közeledve futnak csak össze. A naiv és sodródó főhősnő szemszögéből bemutatott események csak apránként nyernek értelmet: a takarásban maradó, hozzáférhetetlen, éppen csak sejthető titkok sokáig képesek fenntartani a – Radcliffe által magasabb rendűnek tartott9rettegésből adódó feszültséget; hiszen bizonyosságot csak az iszonyat ritka pillanatai hozhatnak.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Török Zsuzsa Kísértő emlékek – Vachott Sándorné és a gótikus irodalom10 című tanulmányában egy olyan irodalmi jelenséget tárt fel, amely sok tekintetben rokonítható Jósika Júlia fikciós prózájának gótikus elemeivel. Török a gótikus irodalom „domesztikálását” a magyar irodalomban való meghonosítás értelemben használja.11 A szintén elsősorban ifjúsági irodalommal foglalkozó Vachottné gótikus elemeket is tartalmazó fikciós prózája is párhuzamba állítható Jósika Júliáéval, aki a szó másik, „megszelídítés” értelmében is domesztikálja a gótikus narratívákat, kiszűrve a műfajban eredetileg domináns, de saját célközönsége és irodalmi regisztere figyelembevételével már túlságosan szorongáskeltő irodalmi eszközöket, lélektani tartalmakat.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Jósika Júlia 1860-as években született fikciós prózájában a gótikus irodalmi elemek pusztán figyelemfelkeltő díszletté szelídülnek. Az Anna és a Brüsseli népmonda című novellák a műfaj vizuális jegyeit és egyes motívumait felhasználják ugyan, de nem élnek a félelmet keltő és a feszültséget pattanásig fokozó eszközökkel. Mégis, ebben a sematikus formában is megidézik a magyar olvasók által is ismert12 rémregények borzongató misztikumát, amely az esztétikai élvezet helyett – rejtve vagy explicit módon – a nevelés és jellemformálás szolgálatába áll. Jósika Júlia a Pályavezető című nőnevelési tanácsadó könyvében fejti ki az ifjúsági irodalommal kapcsolatos prózapoétikai elveit. Elvárhatónak tartja, hogy ezek a művek a szórakoztatás mellett erkölcsnemesítő célt is szolgáljanak, nyelvi megformáltságukban és képiségükben mértékletesek legyenek.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ha a regénynek nincs jó erkölcsi iránya, ha csupa érzelgésből, szerelemből, ábrándokból és kalandokból áll; – egyebet nem is emlitve – akkor valóban jobb, ha el nem olvassa a fiatalság. De ha – mint például az angol regények többségében – nem csak az a czél, valami szerelmi viszont lefesteni, hanem inkább a társadalmi életnek s egyes jellemek kirajzolása, vagy valami erkölcsi elvnek nem csak elvont, de gyakorlati tárgyalása, akkor több jót, mint rosszat tanulhatunk belőle; főleg ha a szerző kissé vigyázva irt, s nem gyönyörködik igen nyers jelenetek rajzolásában, mit sok regényirónak szemére lehetne vetni.13
 
1 Béres Norbert, „A »gótikus irodalom« korai magyar fogadtatása (1796–1823)”, Irodalomismeret 2019. 3. sz. 4.
2 Köszönet az adatért Zentai Máriának.
3 Clara Reeve, The Progress of Romance, through Times, Countries, and Manners; with Remarks on the good and bad Effects of it, on them respectively: in a Course of Evening Conversations (Colchester, W. Keymer, G. G. J. and J. Robinson, London, 1785)
4 Lynn Kramer, Ann Radcliffe's Superpaternal: A Study of the Supernatural in The Romance of the Forest and The Mysteries of Udolpho (Buffalo, State University of New York College at Buffalo, 2016) 9.
5 Laura L. Runge (ed.), Introduction, Clara Reeve The Old English Baron and Horace Walpole The Castle of Otranto (Glen, Virginia, College Publishing, 2002) 13.
6 Vö. Cynthia Griffin Wolff, „The Radcliffean Gothic Model: A Form for Feminine Sexuality”, Modern Language Studies Vol. 9. No. 3., Eighteenth-Century Literature (1979) 98–113.
7 Boldog-Bernád István, Arany János és a gótikus irodalom. Szilágyi Márton (szerk.) Ősszel. Arany János és a hagyomány (Budapest, Universitas, 2018) 107–126.
8 Ann Radcliffe, „On the Supernatural in Poetry”, New Monthly Magazine (1826) 145–52. Idézi: Boldog-Bernád, Arany János és… 109. (Boldog-Bernád István fordítása)
9 Boldog-Bernád, Arany János és a gótikus irodalom… 109.
10 Török Zsuzsa, „Kísértő emlékek – Vachott Sándorné és a gótikus irodalom”, Irodalomtörténet 101. 4. sz. (2020) 383–406.
11 Uo. 388.
12 Landerer Ferenc már 1796-tól adott ki német gótikus regényeket magyar fordításban. Vö. Béres, „A »gótikus irodalom«…”
13 Jósika Júlia, Olvasás, Jósika Júlia, Pályavezető… 273–274.
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave