Kollai István

Szlovákia királyt választ

A szlovák társadalom változó viszonya a magyar történelemhez


Mátyás király helye az első szlovák nyelvemlékben

Bár magyar részről érzékeny reakciók tudnak születni, ha a szlovákok magyar királyokat sajátjukként emlegetnek, mégis, a korábban tett történelmi kitekintések is azt mutatják, hogy a szlovákok királykultuszának is lehet kultúrtörténeti alapja. Láttuk, hogy a szlávok lakta felföldi régiókban erős volt Szent Lászlónak és más Árpád-házi szenteknek a kultusza; láttuk, hogy a magyar uralkodók emléke a szláv világban is hatott. A 19. század szlovák nyelvi és nemzeti mozgalmaiban pedig egészen kiemelt hely jutott Mátyás királynak. Ekkoriban elsősorban pont azok a szlovákok hivatkoztak rá, akik a magyarokkal való kiegyezéshez keresték az utat; Mátyás pedig azt a korszakot testesítette meg számukra, amikor az etnikailag vegyes Magyar Királyság erős és jelentős tényező volt Európa színpadán. Mátyás korszakának ez az idealizált, etnikai feszültségektől mentes képe rendkívül termékenyítően hatott a szlovák irodalomra és kultúrára száz–százötven évvel ezelőtt; a szlovákok műveikkel egyebek mellett azt akarták akkor üzenni a magyaroknak és sajátjaiknak, hogy építhetnének a magyarokkal egy közös államot. Legkiemelkedőbb példája ennek Andrej Sládkovič [ejtsd: Szládkovics] A gyetvai legény című munkája.1 Ebben a történetben Martin, a gyetvai falusi legény véletlenül levadássza a király sólymát; ezt a tettét aztán, összeszedve bátorságát, bevallja az uralkodónak. Mátyás értékeli Martin igazságszeretetét, felveszi őt a fekete seregbe, és meghagyja neki azt is, hogy viselheti nemzetiségére utaló külsőségeit, mint a fokost, az övet vagy a furulyát. A korszak másik nagy írója, Ján Kalinčiak [ejtsd: Kalincsiak] ugyancsak tudatosan nyúlt vissza Mátyás korához: A két Bozkovicz (1842) vagy a Milko sírja (1845) is ekkor játszódik, és megint a jó király – hűséges alattvaló szereplőpárosok jelennek meg.2 A szlovákok között is kevésbé ismert, pedig kultúrtörténetileg rendkívül látványos példa az idealizált Mátyás-képre egy bizonyos Samo Vozár verse a nemesek ellen keményen fellépő Mátyásról („Mikor a töröknek a lába már törött volt”).3 Samo Vozár nem túl ismert alakja a 19. századi szlovák irodalomnak, pedig ez a verse már csak azért is korszakos jelentőségű, mert elsőként íródott a Štúrék által kodifikált irodalmi nyelven. A kanonizált, modern szlovák irodalmi nyelv első verse tehát Mátyás királyról szól – mi ez, ha nem történelmi kapcsolat Mátyás és a szlovákok között…? És érdekes az is, hogy számontartja az irodalomtörténet a „meghalt Mátyás – oda az igazság” szlovák verzióját: „Zomrel kráľ Matiáš – už viac pravdy nemáš!” Érdemes megfigyelni, hogy a szlovák mondás még rímel is… Látható tehát, hogy a dicső morva régmúlt monumentalizálása mellett helyet kapott a historizáló irodalomban a középkor és a kora újkor néhány olyan visszatérő motívuma, mely az együttéléshez is kapcsolódott. „Nagymorávia a maga szereplőivel, Szent István, Korvin Mátyás, Csák Máté, Ján Jiskra, Tátra, Duna, Vág, nemzeti énekek és mondák – ezek mind a szlovákok kulturális emlékezetén belül a nemzeti ideológiai struktúra elemei, egy olyan struktúra elemei, melynek első verziója a 19. század negyvenes éveinek első felében jött létre.”4

Szlovákia királyt választ

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 600 9

„Legyen merszünk kimondani, hogy a magyar történelem a mi közös történelmünk. Hogy a magyar királyok a mi közös királyaink voltak” – mondta a szlovák miniszterelnök a trianoni békeszerződés századik évfordulóján. „Ne féljünk felvállalni azt, amire joggal lehetünk büszkék. Egy birodalom részei voltunk, amelyet olyan jelentős uralkodók vezettek, mint Szent István, Károly Róbert, Corvin Mátyás vagy Mária Terézia. Ők a mi királyaink is voltak..." – ez pedig a szlovák házelnöktől hangzott el Szlovákia függetlenné válásának tizedik évfordulóján.

A magyar olvasó számára talán szokatlan hangok ezek, azonban a mai szlovák közéletben nem ritka, hogy a Magyar Királyság történelmére a szlovák múlt részeként hivatkoznak. Nem volt ez mindig így: ezekre az évszázadokra sokáig őseik „ezeréves rabságaként” tekintett a szlovákok jelentős része. Mára a múltról alkotott szlovák kép megváltozott, színesebb lett, több hang érvényesül benne, sokfajta gondolat fér el egymás mellett. Ez a könyv arra tesz kísérletet, hogy e hangokat tolmácsolja a magyar olvasók felé. Bizonyára lesz köztük, ami a magyar fül számára idegennek, ellenségesnek hat, de olyan is, ami szimpátiát kelt.

Mindeközben a magyar olvasók előtt olyan kultúrtörténeti érdekességek is feltárulnak a Magyar Királyságról, amelyek nem általánosan ismertek: például, hogy középkori hegyi rablók korabeli szlovák nyelven írtak zsarolólevelet Bártfának; hogy Mátyás egyik magyar katonája írta az első összefüggő szlovák nyelvemléket vagy hogy szlovákul is születtek a törökellenes harcokról írt históriás énekek.

E könyvből tehát nemcsak a „szlovákok titkairól”, de saját történelméről is sok újdonságot tudhat meg a magyar olvasó.

Hivatkozás: https://mersz.hu/kollai-szlovakia-kiralyt-valaszt//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave