Tolcsvai Nagy Gábor

Alkotás és befogadás a magyar nyelv 18. század utáni történetében


A magyar nyelvközösség a nyelvi kontaktusok és a globalizáció közegében

A magyar nyelvközösség önmagát és nyelvét többféle módon hozza reflexív viszonyba más nyelvekkel és közösségekkel. A viszonylétesítés legkézenfekvőbb formája az elhatárolás, a tudatos önállítás, például nyelvpolitikai keretben a Kárpát-medencei magyar nyelvterülettel szomszédos nyelvközösségekkel és nyelvekkel szemben. Ez különösen a határon túli magyar régiók közösségei számára létfontosságú, ami 1990 óta nyílt lehetőség. Egy másik formája a kulturális keretű elkülönülés a nagy hatású (elsősorban az angol, a német és a francia) nyelvekkel és közösségeikkel szemben, illetve velük kapcsolatban. Ez a kapcsolat nyilvánvalóan nem csupán elkülönülést, hanem egyúttal folyamatos befogadást is eredményez. Nem annyira a globalizáció sokszor körvonalazatlan, felszínes és divatszerű jelentkezése kíván majd választ, hanem az Európai Unióhoz tartozás, annak kulturális és nyelvi következményei. Egyszerűen fogalmazva: a korábban legalább részlegesen államilag és társadalmilag is elhatárolódó, és önmagukat önmagukban állító nyelvek és nyelvközösségek az Európai Unión belül tagként egy politikai, gazdasági és kulturális közösségbe kerülnek. A nagy, soknyelvű közösségben egy nyelv önértékét egyrészt létezésében kapja meg, másrészt azonban hangsúlyosan a többihez való viszonyában, tehát más nyelvekhez viszonyítva, kultúraközi keretben. Itt valóban érvényesülhet a különbözés egysége, amelyet már Kazinczy fölvázolt a magyar nyelvvel kapcsolatban. A sajátságok számbavétele mellett ekképp nagyobb szerepet kaphat az összehasonlítás, a viszonyítás, az eltérések és az azonosságok együttes számbavétele. E folyamatok azonban a 2020-as évek elején sem körvonalazódnak karakteresen. Az interkulturális és nyelvközi hatások az Unió egyes nagyobb régióiban eltérőnek látszanak. Nyugat-Európa egyes területein a szuperdiverzitás megjelenését rögzítik (és hirdetik) egyes kutatások, amely az egyének által különböző nyelvek elemeiből adott pillanatban összeszerkesztett nyelvi struktúrákban jelenik meg.1 Az EU más nagy régióiban, például a francia vagy olasz nyelvterületen vagy Közép-Európában az őshonos nyelvek meglehetős határozottsággal jelölik ki saját határaikat. Az EU támogatja a nyelvek sokféleségét, de csak a hivatalos állami nyelvek szintjén, az őshonos kisebbségek nyelvi és kulturális jogait egyéni jogokhoz köti.2

Alkotás és befogadás a magyar nyelv 18. század utáni történetében

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2022

ISBN: 978 963 454 725 9

Az alkotás és a befogadás állandó jellemzője, összetevője az emberi tevékenységeknek. A kreativitás (alkotás) megnyilvánulási módja a szokásostól eltérő (egyéni) teljesítmény. A recepció (befogadás) a mások által létrehozott ismeretek felhalmozása, mások sikeres megoldásainak megértése és alkalmazása. Alkotás és befogadás együttesen érvényesül a nyelvi kommunikációban. Az adott nyelvet a mindenkori beszélők folytonosan alakítják: nagyobbrészt a megismert minták alapján beszélnek, de gyakran változtatnak, módosítanak e sémákon, újítanak, az adott helyzethez, a célokhoz és elvárásokhoz igazítják azokat. Ezek a változtató műveletek, amelyek leggyakrabban nem is tudatosak, alkotás és befogadás kettősségében történnek, belső motivációk és külső hatások révén. A jelen könyv alkotás és befogadás együttes kultúra- és közösségképző megvalósulását a magyar nyelv és a magyar nyelvközösség 18. század közepén kezdődő, immár kétszázhetven évnyi modernizációs korszakában tekinti át. A vizsgált öt fő történeti korszak (i) a nyelvújítás (1770-es évek – 1830-as évek), (ii) az 1870-es évektől a 20. század kezdetéig, (iii) 1920-tól a 40-es évek közepéig, (iv) a második világháború végétől 1990-ig, (v) az ezredforduló kora. A leírás történeti koronként kiterjed a mindennapi nyelvi gyakorlat, a nyelvtudomány és a szépirodalom és irodalomtörténet nyelvi vonatkozásai területeire.

Hivatkozás: https://mersz.hu/tolcsvai-alkotas-es-befogadas-a-magyar-nyelv-18-szazad-utani-torteneteben//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave