Bevezető
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Fischer Márta (2023): Eurolektusok. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634548959 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1089e__5/#m1089e_3_p1 (2024. 11. 01.)
Chicago
Fischer Márta. 2023. Eurolektusok. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634548959 (Letöltve: 2024. 11. 01. https://mersz.hu/dokumentum/m1089e__5/#m1089e_3_p1)
APA
Fischer M. (2023). Eurolektusok. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634548959. (Letöltve: 2024. 11. 01. https://mersz.hu/dokumentum/m1089e__5/#m1089e_3_p1)
E fejezet célja, hogy rendszerbe foglalja az európai uniós kontextusnak az uniós joggal és többnyelvűséggel összefüggő alapfogalmait. Különösen azokra az alapfogalmakra helyezem a hangsúlyt, amelyek szorosan összetartoznak, és értelmezésük – akár fordítási, akár kutatási szempontból – problémát okozhat. E fejezetben kap helyet a jogszabályi környezet bemutatása is. A többnyelvűség és az ebből következő szövegalkotási és fordítási tevékenység nem vonatkoztatható el az alapító szerződésektől, az uniós jogi aktusoktól és az EU stratégiai dokumentumaitól. Mivel e rendelkezések ismerete nélkül nem érthető meg az EU többnyelvű működése, ezért részletesen megvizsgálom az EU elsődleges és másodlagos jogában a többnyelvűségre, a szövegalkotásra és a fordítási tevékenységre vonatkozó szabályozást.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Fischer Márta (2023): Eurolektusok. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789634548959 Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/m1089e__5/#m1089e_3_p2 (2024. 11. 01.)
Chicago
Fischer Márta. 2023. Eurolektusok. : Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634548959 (Letöltve: 2024. 11. 01. https://mersz.hu/dokumentum/m1089e__5/#m1089e_3_p2)
APA
Fischer M. (2023). Eurolektusok. Akadémiai Kiadó. https://doi.org/10.1556/9789634548959. (Letöltve: 2024. 11. 01. https://mersz.hu/dokumentum/m1089e__5/#m1089e_3_p2)
Az alapfogalmak párba állítása és rendszerezése két szempontból is indokolt. Egyrészt bármely kutatásnak, amely az uniós kontextus nyelvekre gyakorolt hatását vizsgálja, ebben a fogalomrendszerben kell mozognia. Másrészt a témában végzett kutatásokat érte már kritika a pontatlan fogalomhasználatot illetően. Heinemann (2019) rámutat, hogy a Eurolect Observatory projekt számos, a kutatási eredményeket is befolyásoló hibát vét a fogalmak nem megfelelő ismeretéből adódóan – úgymint az Európa Tanács és az Európai Unió Tanácsának felcserélése, az ír nyelv státuszából levont pontatlan következtetések vagy az irányelvekkel kapcsolatos helytelen megállapítások. E kritikai megjegyzések jól tükrözik, hogy a kutatásoknak kiemelt figyelmet kell fordítaniuk a (jogi) fogalmak pontos meghatározására. Ehhez kíván támpontot adni ez a fejezet.