Bartók István

"Sokkal magyarabbúl szólhatnánk és írhatnánk"

Irodalmi gondolkodás Magyarországon 1630–1700 között


765  „De vagyon ezen-kivül, más igen szükséges Oka-is az Új Könyvek irásának, és fordításának is; tudn’illik, az Új hasonlások szaporodása […] De chak a’ mostani bóldogtalan idökben-is, hány-felé húzzák vonnyák sokan a’ Sz. Irás értelmét, az Anyaszentegyháznak meg-rögzött, eggy nyomon-járo, és minden idö-béli Sz. Doctoroktúl bizonyíttatott értelme és magyarázattya- ellen? ’S mint hogy e’ Világnak ollyan részében lakúnk mi-is, melyben a’ Hit-béli hasonlásokrúl, szünetlen vetekedések forognak közöttünk: vallyon nem illendö-e, hogy a’ honnan származott eredeti e’ mi Országunkra némellyikének; ugyan-onnan vegyük, túdós, bölch, és Isten-félö emberek értelmét-is?” TASI 1640, Ajánlás: Emerico Losi, archiepiscopo Strigoniensi, 3r-4r.

"Sokkal magyarabbúl szólhatnánk és írhatnánk"

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2017

ISBN: 978 963 454 034 2

A könyv a korszak magyarországi és erdélyi szerzőinek elméleti munkásságát mutatja be, legnagyobbrészt eddig feldolgozatlan források feltárásával és rendszerezésével. Az értékelés alapja az összefüggés az európai mintákkal.

A hazai szerkesztésű kézikönyvek sorában először a grammatikai és a poétikai munkákat tárgyalja, a második részben a logikai, a harmadikban a retorikai összefoglalókat. Az utóbbiak között a világi ékesszólástant az egyházi retorikák követik: az imádkozás- és prédikációelméleti traktátusok. Az önálló kiadványok áttekintése után elszórt megjegyzésekből bontakoznak ki a korabeli szerzőknek az irodalomra vonatkozó jellemző elgondolásai, különös tekintettel a stiláris követelményekről és a fordításirodalom kérdéseiről megfogalmazott nézetekre.

Hivatkozás: https://mersz.hu/bartok-sokkal-magyarabbul-szolhatnank-es-irhatnank//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave