1.2.1. A terminológiai adatbázisok
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Tamás Dóra Mária (2025): Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_630/#m1306ftaajt_630 (2025. 12. 06.)
Chicago
Tamás Dóra Mária. 2025. Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_630/#m1306ftaajt_630)
APA
Tamás D. M. (2025). Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351.
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_630/#m1306ftaajt_630)
A terminológiamenedzsment elsődleges eszközei a terminológiai adatbázisok, amelyek a fogalomalapú szemléletet követő, elektronikusan tárolt terminológiai adatok gyűjteményei, és egy vagy több nyelven egy vagy több szakterület terminusait tartalmazzák a hozzájuk tartozó definíciókkal együtt (Sermann & Tamás, 2010). Az adatbázisok műfajként a terminológia mint alkalmazott nyelvészeti diszciplína területéhez tartoznak, szerkesztésmódjukban és tartalmukban is eltérnek/eltérhetnek a lexikográfia területéhez tartozó elektronikus szótáraktól. Ez utóbbiak, a lexikográfia segédeszközei, jellemzően „nyelvi jel alapú” szerkesztési móddal készülnek, azaz a központi elemük a szó (Fóris, 2005, 68., Tamás, 2014, 48). Az elektronikus szótárak tartalmazhatnak köznyelvi vagy szaknyelvi szavakat, jelentéseket sorolnak fel, de nem választják el egymástól és tárolják külön adatlapon az egyes fogalmakat, mint a terminológiai adatbázisok. Számos többletinformációt tartalmazhatnak, ilyenek például kiejtés (hangszóró ikon), kontextusszótári elemek (párhuzamos példamondatok) (Tamás & Sermann, 2019). A két műfaj meghatározására és behatárolására történtek próbálkozások, ugyanakkor konkrét megvalósulási formák elemzése alapján kiderült, hogy léteznek közöttük hibrid változatok is (Sermann & Tamás, 2013).
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Tamás Dóra Mária (2025): Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_631/#m1306ftaajt_631 (2025. 12. 06.)
Chicago
Tamás Dóra Mária. 2025. Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_631/#m1306ftaajt_631)
APA
Tamás D. M. (2025). Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351.
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_631/#m1306ftaajt_631)
A hármas értelmezésben használt terminológia (elmélet, módszertan és szógyűjtemény) központi kategóriája a fogalom és ebből következően fogalomalapú szemléletmódú. Ez tükröződik a terminológia mindhárom területén: visszaköszön az elméleti kutatásokban; megtalálhatjuk a módszertanban a terminusok elemzésekor a fogalmi összehasonlítás folyamatában; s az adatok, szógyűjtemények rendezésében a terminológiai adatbázisokban. Ezen adatbázisok létrehozásának alapvető célja a terminológiai adatok rendezett tárolása és közzététele az ellenőrzött szaknyelvi ismeretek összegyűjtésével és átadásával. Az adatbázisok a technológia fejlődésével leváltották a korábbi a papíralapú terminográfiai cédulákat, amelyek kapacitás szempontjából korlátozott és a naprakészség szemszögéből körülményesebb lehetőségeket biztosítottak az adatok tárolására. A terminológiai adatbázisok mai változatai a terminológiai szakirodalom, az ISO szabványok, a kézikönyvekben is publikált bevált gyakorlatok (Drewer et al., 2014), és a létező online adatbázis-minták alapján készülnek.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Tamás Dóra Mária (2025): Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_632/#m1306ftaajt_632 (2025. 12. 06.)
Chicago
Tamás Dóra Mária. 2025. Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_632/#m1306ftaajt_632)
APA
Tamás D. M. (2025). Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351.
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_632/#m1306ftaajt_632)
Ahogyan az a fenti definícióban szerepel, a terminológiai adatbázisok elengedhetetlen és fő jellemzője a fogalomalapú szemléletmód és az adatbázisban az adatok fogalomközpontú kezelése, amelynek megfelelően a terminológiai adatbázisokban a definíciókban megjelenő fogalmakból kiindulva tárgykörökbe rendezve, meghatározott szerkesztési szintek szerint, a fogalomazonosítóval ellátott fogalomhoz rendezve rögzítik és teszik közzé az adatokat. A mai terminológiaiadatbázis-kezelő szoftverek szintén ezen elv alapján készülnek. Ezen a ponton meg kell jegyeznünk, hogy a terminológiai adatbázis szélesebb körben is használatos, hiszen az adatbázis-kezelő szoftverekkel egyénileg létrehozott, terminus-terminus találatot tartalmazó glosszáriumokat is annak nevezik, de jelen tanulmány tárgyát kifejezetten a központi, nagy szervezetekhez kötődő terminológiai adatbázisok képezik, amelyek üzemeltetői jellemzően informatikai, műszaki cégek, kutatóintézetek, egyetemek, nemzetközi szervezetek és fordítóirodák.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Tamás Dóra Mária (2025): Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_633/#m1306ftaajt_633 (2025. 12. 06.)
Chicago
Tamás Dóra Mária. 2025. Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_633/#m1306ftaajt_633)
APA
Tamás D. M. (2025). Fordítói terminológiai adatbázisok a jog tükrében. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641351.
(Letöltve: 2025. 12. 06.https://mersz.hu/hivatkozas/m1306ftaajt_633/#m1306ftaajt_633)
A terminológiamenedzsmenten belül végzett, a terminológiai adatbázisok létrehozására irányuló feladatok értelmezhetők mint tartalom-előállító és dokumentációs tevékenység. Ennek szereplői az adatbázis-előállító (befektető, tulajdonos), a szerkesztők (terminológusok, nyelvi és tárgyköri szakértők) és a felhasználók (például fordítók, szakemberek), továbbá eszköze a szoftver.