A finn mint rokon nyelv
Névmásragozás
Sg. |
Nom. |
minä |
sinä |
hän |
Acc. | minut | sinut | hänet | |
Gen. | minun | sinun | hänen | |
Ess. | minuna | sinuna | hänenä | |
Partit. | minua | sinua | häntä | |
Iness. | minussa | sinussa | hänessä | |
Elat. | minusta | sinusta | hänestä | |
Illat. | minuun | sinuun | häneen | |
Adess. | minulla | sinulla | hänellä | |
Abl. | minulta | sinulta | häneltä | |
All. | minulle |
sinulle | hänelle | |
Pl. | Nom. | me | te | he |
Acc. | meidät |
teidät |
heidät | |
Gen. | meidän |
teidän |
heidän | |
Ess. | meinä |
teinä |
heinä | |
Partit. | meitä |
teitä |
heitä | |
Iness. | meissä |
teissä |
heissä | |
Elat. | meistä |
teistä |
heistä | |
Illat. | meihin | teihin | heihin | |
Adess. | meillä |
teillä |
heillä | |
Abl. | meiltä |
teiltä |
heiltä | |
All. | meille | teille | heille |
Sg. |
Nom. |
tämä ’ez’ |
tuo ’az’ |
se ’ez, az’ |
Acc. | tämän |
tuon |
sen | |
Gen. | tämän |
tuon |
sen | |
Ess. | tänä |
tuona |
sinä | |
Partit. | tätä |
tuota |
sitä | |
Transl. | täksi |
tuoksi |
siksi | |
Iness. | tässä |
tuossa |
siinä | |
Elat. | tästä |
tuosta |
siitä | |
Illat. | tähän |
tuohon |
siihen | |
Adess. | tällä |
tuolla |
sillä | |
Abl. | tältä |
tuolta |
siltä | |
All. | tälle |
tuolle | sille | |
Pl. |
Nom. |
nämä |
nuo |
ne |
Acc. | nämä |
nuo |
ne | |
Gen. | näiden/näitten |
noiden/noitten |
niiden/niitten | |
Ess. | näinä |
noina |
niinä | |
Partit. | näitä |
noita |
niitä | |
Transl. | näiksi |
noiksi |
niiksi | |
Iness. | näissä |
noissa |
niissä | |
Elat. | näistä |
noista |
niistä | |
Illat. | näihin |
noihin |
niihin | |
Adess. | näillä |
noilla |
niillä | |
Abl. | näiltä |
noilta |
niiltä | |
All. | näille |
noille | niille |
Sg. |
Nom. |
kuka, ken ’ki’ |
mikä ’mi’ |
Acc. | kenet | minkä | |
Gen. | kenen | minkä | |
Ess. | kenenä |
minä | |
Partit. | ketä |
mitä | |
Transl. | keneksi | miksi | |
Iness. | kenessä |
missä | |
Elat. | kenestä |
mistä | |
Illat. | keneen | mihin | |
Adess. | kenellä |
millä | |
Abl. | keneltä |
miltä | |
All. | kenelle | mille | |
Pl. |
Nom. |
ketkä |
mitkä |
Acc. | ketkä |
mitkä | |
Gen. | keiden/keitten |
ugyanaz | |
Ess. | keinä |
mint | |
Partit. | keitä |
egyes | |
Transl. | keiksi | számban | |
Iness. | keissä |
||
Pl. |
Elat. |
keistä |
|
Illat. | keihin | ||
Adess. | keillä |
||
Abl. | keiltä |
||
All. | keille |
Sg. | Pl. | |
Nom. | joka ’aki, ami, amely’ | jotka |
Acc. |
jonka |
jotka |
Gen. |
jonka |
joiden/joitten |
Ess. |
jona |
joina |
Partit. |
jota |
joita |
Transl. |
joksi |
joiksi |
Iness. |
jossa |
joissa |
Elat. |
josta |
joista |
Illat. |
johon |
joihin |
Adess. |
jolla |
joilla |
Abl. |
jolta |
joilta |
All. | jolle | joille |
Nom. | joku ’valaki’ |
jokin ’valami’ |
Gen. | jonkun | jonkin |
Ess. |
jonakuna |
jonakin |
Partit. | jotakuta | jotakin jotain |
Transl. |
joksikuksi |
joksikin |
Iness. | jossakussa | jossakin jossain |
Elat. | jostakusta | jostakin jostain |
Illat. |
johonkuhun |
johonkin |
Adess. | jollakulla | jollakin jollain |
Abl. | joltakulta | joltakin joitain |
All. | jollekulle | jollekin |
Nom. |
ei kukaan ’senki’ |
ei mikään ’semmi’ |
Gen. |
kenenkään |
minkään |
Ess. |
kenenäkään |
minään |
Partit. |
ketään |
mitään |
Transl. |
keneksikään |
miksikään |
Iness. | kenessäkään | missäkään missäan |
Elat. |
kenestäkään |
mistäkään mistään |
Illat. |
keneenkään |
mihinkään |
Adess. | kenelläkään | milläkään millään |
Abl. | keneltäkään | miltäkään miltään |
All. | kenellekään | millekään |
Kiadó: Akadémiai Kiadó
Online megjelenés éve: 2022
ISBN: 978 963 454 743 3
A finn a magyarnak távoli rokon nyelve, a két nyelv közös ősét több ezer évvel ezelőtt beszélhették valahol az Urál hegység vidékén. A két nyelv közös vonásait összehasonlító nyelvészeti módszerekkel lehet kimutatni. A kiadvány magyar szakos egyetemisták féléves finn kurzusának anyagát tartalmazza, melyben elsősorban nyelvtörténeti szempontok érvényesülnek. A hangsúly azokon a szókincsbeli és alaktani sajátságokon van, melyek alapnyelvi eredetűek, és ezért megfelelői megtalálhatók a magyar nyelvben is. A szövegek úgy vannak összeállítva, hogy lehetőség szerint minél több rokon szó forduljon elő bennük. Az egyes leckék nyelvtani szempontból egymásra épülnek, s a gyakorlati nyelvtanulás alapjait is jelenthetik.
Hivatkozás: https://mersz.hu/csepregi-a-finn-mint-rokon-nyelv//
BibTeXEndNoteMendeleyZotero