Bocz Zsuzsanna

Szaknyelvoktatási műhelyek

Magyar mint idegen nyelv a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen


A kultúrdiplomácia és a lektori konferenciák szerepe a magyar mint idegen nyelv oktatásában

Ha górcső alá vesszük azt a szélesebb távlatú történelmi kontextust, amelynek alapozó szerepe volt az 1970-es években lendületet kapott magyar mint idegen nyelv önálló diszciplínává válásában, akkor megkerülhetetlen a magyar külpolitika első világháborút követő törekvéseinek rövid bemutatása, amivel a Nagy Háború utáni vereség okozta elszigeteltségből próbált kitörni Magyarország. Úgy vélték, a vereség okai abban keresendők, hogy nem ismernek bennünket eléggé a világban, ezért meg kell ismertetni külföldön a magyar nyelvet és a magyar kultúrát. Hogyan fordítható le ez egy konkrét cselekvési tervre? Úgy, ha a magyar elitet küldjük ki külföldi országokba, ahol megismertetik a külföldiekkel a magyar nyelvet, a magyar kultúrát, a magyar földrajzot és történelmet. Ehhez kellenek a külföldi „hadállások”: intézetek és egyetemi oktatóhelyek magyar lektorokkal. E gondolatiság mentén indult el szervezett formában a magyar nyelv és kultúra megismertetésének folyamata az európai országokban. Gragger Róbert már 1921-es Munkatervünk című írásában is valami hasonlóról beszélt, amikor azt mondta, hogy szükséges egy olyan sajtóorgánum létrehozása, amely a magyar népet tanulmányozza – ez lett az Ungarische Jahrbücher. (Gragger munkásságáról részletesen lásd: Brandt, 2019.) Hankiss János munkája pedig már az 1930-as évek végén mintegy összefoglalását adja az addigra kiteljesedett kultúrdiplomáciai tevékenységnek (Hankiss, 1936). Hankiss definíciója szerint a kultúrdiplomácia „külpolitikai hatások előidézése kulturális eszközökkel” (Hankiss, 1936, 3). A hatás, amelyet elő lehet idézni külföldön, az, hogy felfigyelnek ránk, ami csak úgy lehetséges, ha megmutatjuk kulturális értékeinket. Ebben óriási szerepe volt Klebelsberg Kuno vallás- és közoktatásügyi miniszternek (1922–1931) is, akinek a nevéhez nemcsak a népiskola-hálózat kiépítése, a polgári és a leányközépiskola megreformálása fűződik, hanem a külföldi magyar intézményhálózat megszervezése és külföldi ösztöndíjak adományozása is.

Szaknyelvoktatási műhelyek

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2023

ISBN: 978 963 454 986 4

A könyv a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem – a korábbi Budapesti Műszaki Egyetem (BME) – példáján keresztül mutatja be annak a magyar felsőoktatás egészén átívelő, nagyszabású magyartanítási projektnek a megvalósulását, amelynek révén a 20. század derekától kezdődően nagyszámú külföldi hallgatóság érkezett hazánkba, és szerzett felsőfokú oklevelet különböző magyarországi egyetemeken – és tette mindezt magyar nyelven. Ez csak úgy valósulhatott meg, hogy a hazai intézmények megszervezték külföldi hallgatóik magyar nyelvi oktatását annak érdekében, hogy azok képesek legyenek az előadásokon jegyzetek készítésére, vizsgák letételére és végső soron az adott szakma magyar nyelven történő elsajátítására. A BME a Nyelvi Intézet megalapításával, annak részeként létrehozta a Magyar Nyelvi Csoportot, amelynek feladata a külföldi hallgatók magyar műszaki szaknyelvi felkészítése volt. Miből tanítottak, mit és hogyan tanítottak a „korai” MID-tanárok a BME-n a külföldieknek? Többek között ezekre a kérdésekre keresi a választ a szerző, ugyanakkor kitér a születőfélben lévő alkalmazott nyelvészeti szakma MID-oktatási szempontjainak releváns körülményeire is.

Hivatkozás: https://mersz.hu/bocz-szaknyelvoktatasi-muhelyek-magyar-mint-idegen-nyelv-a-budapesti-muszaki-es-gazdasagtudomanyi-egyetemen//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave