4.4. Method

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Grammatica ungherese e libro di lettura consists of two main parts: the first teaching Hungarian as a foreign language and the second is a collection of Hungarian literary pieces with translations. In my research, I have intended to focus on the first part, which consists of three chapters and 43 lessons. I have rated all 43 lessons based on my list of five criteria, and I have given 1 point if the lesson fully meets the criterion, 0.5 point if the lesson partly meets the criterion and 0 point if the lesson does not meet the criterion (Table 1). I have rated the lessons in terms of a supposedly close relationship between the underlying theory of the grammar-translation method, which is deductive logic, and the method itself.
 
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave