9.7 Further research
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bánhegyi Mátyás (2025): The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1045/#m1295teopai_1045 (2025. 12. 07.)
Chicago
Bánhegyi Mátyás. 2025. The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1045/#m1295teopai_1045)
APA
Bánhegyi M. (2025). The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160.
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1045/#m1295teopai_1045)
It was pointed out in Section 9.3 that the current research results are transferable and show possible tendencies. Therefore, the results can serve as a basis for further research on the relationship between translation, politics and ideology. Such further research may involve a larger population of participants and a larger group of argumentative political newspaper articles as source texts in a similar translation assignment (i.e. two clients with opposing ideologies) in order to reveal if and to what extent this larger population of data reflects the same tendencies as those obtained in the current research and to possibly uncover other yet unknown tendencies.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bánhegyi Mátyás (2025): The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1046/#m1295teopai_1046 (2025. 12. 07.)
Chicago
Bánhegyi Mátyás. 2025. The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1046/#m1295teopai_1046)
APA
Bánhegyi M. (2025). The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160.
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1046/#m1295teopai_1046)
Another potential direction of further quantitative or qualitative research could be to analyse political texts other than argumentative newspaper articles and to explore in what ways and to what extent ideology and bias are reproduced in such texts. The results of this research could in turn be compared with the results of the current undertaking. In the scope of such research, conclusions could be drawn with reference to translators’ (re)production of ideological and political bias in several text types. Through the inclusion of a range of text types, conclusions on general translator behaviour in the wider context of the translation of political texts could be drawn.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bánhegyi Mátyás (2025): The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1047/#m1295teopai_1047 (2025. 12. 07.)
Chicago
Bánhegyi Mátyás. 2025. The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1047/#m1295teopai_1047)
APA
Bánhegyi M. (2025). The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160.
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1047/#m1295teopai_1047)
Yet another possible direction of further qualitative research could be to design a translation assignment as part of which an ideologically and politically neutral text gets translated by translators sharing opposing ideologies for clients with opposing ideologies or no ideology. In the scope of such research, it could be revealed what ideological additions or manipulations surface in the target texts depending exclusively on the ideology and political convictions shared by the client or the translator, or in the absence of an ideology or political conviction. Such research could explore what ideological and political translation shifts suited to the expectations of the client surface in target texts and what ideology and political bias translators include in the target texts if the client has no political preference or ideology. On the basis of the results of such research, implications on translator behaviour could be formulated.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bánhegyi Mátyás (2025): The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1048/#m1295teopai_1048 (2025. 12. 07.)
Chicago
Bánhegyi Mátyás. 2025. The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1048/#m1295teopai_1048)
APA
Bánhegyi M. (2025). The Effects of Politics and Ideology on the Translation of Argumentative Political Newspaper Articles . Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641160.
(Letöltve: 2025. 12. 07.https://mersz.hu/hivatkozas/m1295teopai_1048/#m1295teopai_1048)
It is believed that future larger scale Translation Studies research on ideological and political translation shifts will be able to reveal what tendencies characterise translator behaviour with reference to the translation of political discourse in general.