3.4 Translation research purpose application of van Dijk’s (1980) Macrostructure Model

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

In Translation Studies only van Dijk’s (1980) Theory of Macrostructure has been adapted for the description of the macrostructures of source and target texts. Tirkkonen-Condit (1985) uses van Dijk’s (1980) Theory of Macrostructures to describe, compare and contrast the argumentative text structures in source and target language texts. Tirkkonen-Condit (1985) adapts van Dijk’s (1980) Model in a way that she works with two macrorules only, the zero and the deletion rules instead of the four rules included in the original model. Tirkkonen-Condit (1985) justifies her decision by referring to pedagogical purposes: she wishes to provide translator trainees with practical, professional advice that will enable them to decide which discourse strings should and should not be included in translated summaries of argumentative texts. In the present study, the use of the Macrostructure Model developed by Tirkkonen-Condit (1985) is justified by the following. To some extent, the production of macropropositions has been argued to be slightly intuitive even by Kintsch and van Dijk (1978, p. 374) and, in line with Tirkkonen-Condit’s (1985) Macrostructure Model, the application of the zero and deletion macrorules leaves no space for such intuition as a result of the simplicity and thus reliability of their application. Furthermore, the application of only these two macrorules also excludes purposeful or subjective textual manipulation on the part of researcher, the possibility of which should be reduced to the minimum to ensure the reliability of the analysis performed with the help of the macrostructure model used in the present undertaking. This is especially important as the Critical Discourse Analysis constituent model developed in the scope of the present book for the analysis of argumentative political discourse and included in the Political Bias Screener can, to some extent, produce subjective results (cf. 4.6.2).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

The other reason for adapting Tirkkonen-Condit’s (1985) Macrostructure Model is that this framework has been applied in the analysis of translations and, in this respect, the Model is deemed more reliable than a framework developed for any non-specific communicative situation of discourse. This is also underscored by Károly (2007), who – when discussing Tirkkonen-Condit’s model – notes that “based on the results obtained so far, the model seems to be suitable for evaluating translations” (2007, p. 243, translation by the author). And notably, one objective of the present undertaking is to evaluate translations: this, however, will not be done from the perspective of pedagogical assessment but in an attempt to identify possible surfacing of political and ideological bias.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Below, Tirkkonen-Condit’s (1985) Macrostructure Model is described. Similarly to van Dijk’s (1980) approach, Tirkkonen-Condit (1985) also works with a hierarchical structure and notes that, as a result of the zero and deletion macrorules, discourse strings, if they are semantically superordinate to other strings, will be retained, whereas if they are subordinate to other strings, they will be deleted. This is what Tirkkonen-Condit (1985) refers to as the hierarchy effect. In her analysis of source and target texts, Tirkkonen-Condit (1985) applies macrorules on a sentence level and does not go below the level of the sentence to deal with individual propositions. This is justified by the exclusive application of the zero and deletion rules.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Figure 3.3 illustrates the hierarchy effect at different levels of the macrostructure: the sentences at the microlevel are organised into summary-purpose discourse strings of different lengths along their common propositions through macrorules at different levels of the macrostructure (macrolevels 1–3). In Figure 3.3, x’s denote micropropositions, and X’s macropropositions.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Based on van Dijk’s (1980) Macrostructure Model, Tirkkonen-Condit (1985) describes another effect influencing which macropropositions surface on the next level(s) of macrostructure. This effect is called the superstructure effect, which ensures that the discourse-type specific features of a text are maintained from the lowest level on, up to the highest level of macrostructure. Thus, all summaries (macrostructure) will contain the discourse-type specific features (superstructure elements) characteristic of the text in question.
 
Figure 3.3: Different levels or stratification of macrostructure
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Therefore, the superstructure effect, as elaborated on by Tirkkonen-Condit (1985), will operate in a way that the summary (textual realisations of the macrostructure) of the translation of an argumentative source language text will preserve the text type specific characteristic features of the argumentative source text. Plainly put, translated summaries of argumentative source texts will retain the text type specific features of argumentative texts. This in practice means that the macrostructure (summary) of all superstructure elements is realised in the macrostructure of the entire text in question. In other words, the textual summaries of the superstructure elements (i.e. local summaries) are preserved in the macrostructure of the entire text.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

From the point of view of the present undertaking, this implies that the translation of source language argumentative political articles will also feature argumentative qualities and will consequently function as argumentative political texts. Thus, by comparing source and target texts, similarities and differences in the macrostructure of these texts can be explored with a view to the argumentation and function of such texts.
 
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave