12.2.1. A receptes weboldalak vizsgálatának eredményei

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ahogy a diszkurzív szerkezet és a beszédaktusok diszkurzív mintázatai, úgy a perszonalizáció diszkurzív mintázatai tekintetében sem voltak a két alkategóriát lényegileg megkülönböztető eltérések az amatőr hobbiszakácsok és a professzionális szakácsok által írt receptek között, aminek oka nagy valószínűséggel a receptműfaj alakulástörténetében rejlik (vö. Kuna 2016a).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ahogy arra a 11. fejezetben az instrukciók konstruálása kapcsán már történt utalás, a diskurzusrésztvevőket megjelenítő első és második személyű személyjelölések között a T/1. személyű deiktikus kifejezések egyértelmű túlsúlyban voltak mind az amatőr, mind a professzionális receptekben. Ez azt jelenti, hogy a kutatói korpusz amatőr receptjeiben a 25-ből 21 olyan recept volt, amelyben az összes első vagy második személyt objektiváló személydeixis több mint fele T/1. személyű volt, amely közül 10 receptben nem is valósult meg más személyjelölő formával a résztvevők objektiválása. Ehhez képest a streetkitchen.hu-ról származó professzionális receptekben a 25-ből 24 receptben az első és második személyű személyjelölések legalább 50%-a szintén T/1. személyű volt. Itt viszont nem volt egyetlen olyan recept sem, ahol a résztvevőket objektiváló személydeixisek 100%-a T/1. személyű lett volna. A receptek legjellemzőbb első és második személyű személyjelöléseinek a gyakoriságát a 17. és 18. táblázat tartalmazza.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

17. táblázat. A legjellemzőbb első és második személyű személyjelölések gyakorisági adatai az amatőr receptekben1

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

18. táblázat. A legjellemzőbb első és második személyű személyjelölések gyakorisági adatai a professzionális receptekben2

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A receptekről alapvetően az a megállapítás tehető, hogy a legtöbb első vagy második személyű személyjelölő konstrukció az Elkészítés című szerkezeti egységben fordult elő. Ehhez képest a Hozzávalók című rész csak nagyon ritkán, egy-egy „kiegészítő megjegyzés”-ben tartalmazott perszonális konstruálást kezdeményező személyjelölő konstrukciókat (vö. 10.2.1. fejezet). Továbbá az is lényeges, hogy az első és második személyű személyjelölések között dominánsnak számító T/1. formák leginkább az Elkészítést jellemezték – ehhez képest a „keret”-ként azonosított diszkurzív egységekben valamivel nagyobb változatosság volt azonosítható a résztvevői szerepek konstruálásában.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Az első és második személyű személyjelöléseket – különösen az Elkészítés című szerkezeti egységet domináló T/1. személyű konstrukciókat – kvalitatívan jellemezve azt tapasztalhatjuk, hogy a diszkurzív megvalósulások túlnyomó többsége úgynevezett empatikus, vagy – más terminussal élve – virtuális használatban (vö. Björthen 2010; Laczkó–Tátrai 2015) fordult elő:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(126)

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

[...]

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

1. A sütőt előmelegítjük 200 C-ra.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

2. A padlizsánt felkockázzuk, szétterítjük egy tepsiben, sütőpapíron. Sózzuk, borsozzuk, meglocsoljuk olívaolajjal. Jól összekeverjük. Megsütjük.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

3. A lila hagymát felkarikázzuk, egy serpenyőben inkább karamellizáljuk, mint dinszteljük. Csak a végén sózzuk. Egy tálba félrerakjuk. [...]3
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Az (126) példa egyfelől azt szemlélteti, hogy az autentikus receptek Elkészítés című szerkezeti egységében gyakran milyen „sűrű” volt az első vagy második személyű személyjelölés, másfelől pedig rávilágít arra is, hogy a T/1. személyhez lehorgonyzott személydeixisek tipikusan milyen személyreferenciát, illetve ehhez kapcsolódó társas attitűdjelölést valósítottak meg. Mind az amatőr, mind pedig a professzionális receptek perszonális jellege ugyanis elsődlegesen abból adódott, hogy a megnyilatkozók a befogadóktól indirekt módon elvárt cselekvéssort (lásd a 11.2.1. fejezetet) egyúttal a diskurzuspartnerek által közösen végzett, a diskurzussal egy időben, aktuálisan zajló cselekvéssorként konstruálták meg (vö. Brdar-Szabó–Brdar 2009). Ez a következőképpen részletezhető.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A receptekre az volt a jellemző, hogy a műfaj tipikus résztvevői szerepei mentén az instruáló szerepével jellemezhető receptíró az egyes instrukciókat nem pusztán jelen időhöz lehorgonyzova, de T/1. személyű konstrukciók segítségével fogalmazta meg. Ez azt jelenti, hogy a receptíró a receptolvasótól elvárt különféle tárgymanipulációs cselekvések időben egymást követő sorát nyelvileg úgy tette hozzáférhetővé, mintha az adott cselekvések a megnyilatkozó és a befogadó együttesen, közösen végrehajtott cselekvései lennének. Holott mindenki számára nyilvánvaló, hogy a recept kipróbálása esetén a recept szerzője (akár a nosalty.hu egyik hobbiszakácsáról, például Pussycatről, akár a streetkitchen.hu-n receptet közzétevő Fördős Zéről van szó) a gyakorlatban minden valószínűséggel nem fog együtt főzni a recept felhasználójával. Mindez azt jelenti, hogy a T/1. személyjelölés lehetőségeit kihasználva a receptírók az étel elkészítésének a forgatókönyvét virtuálisan közösen végzett tevékenységként konstruálták meg. Ezáltal a receptírók egyfelől a diskurzuspartnerre irányuló empatikus attitűdöt jelenítettek meg, másfelől pedig csökkentették a műfaj jellegét meghatározó instruáló-instruált résztvevői szerepviszonyból természetszerűen fakadó hierarchikus személyközi viszony aszimmetriáját.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A többszintű kódolással megvalósított kvalitatív elemzés azt is kimutatta, hogy ezek a résztvevőket virtuális „mi”-ként konstruáló T/1. kifejezések a személyjelölés magyar nyelv adta lehetőségeiből fakadóan többnyire igei konstrukciók igei személyragjaiként valósultak meg. Ehhez képest elenyésző volt a T/1. személyként konstruált résztvevőknek a nominális szerkezetek birtokos referenciapontjaként való megjelenése, az pedig még inkább, hogy az igei szerkezetek első vagy második személyű személyes névmással kidolgozott trajektoraként vagy landmarkjaként objektiválódtak volna a résztvevők. Mindemellett a receptek arra sem szolgáltak egyetlen példával sem, amikor a megnyilatkozó vagy a befogadó topik szerepben konstruálódott volna a mondatokban.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A 11.2.1. fejezetben ugyanakkor azt is láthattuk, hogy a T/1. személyű, virtuális referenciájú igei konstrukciók esetében mindemellett az is igen stabil mintázatba rendeződött, hogy ezek a konstrukciók javarészt kijelentő módúak és jelen idejűek voltak, vagyis a direktív instrukciókat (amelyek az Elkészítés jellegadó beszédaktusai voltak) a receptírók indirekt beszédaktusként konstruálták meg (vö. Thornburg–Panther 1997; Brdar-Szabó–Brdar 2009). A beszédaktusok indirektsége és a személyjelölésen keresztül kifejezett virtuális azonosulás, illetve empatikus attitűd segítségével tehát együttesen érte el a receptíró azt, hogy minél kevésbé legyen explicit elvárásként hozzáférhetővé téve a befogadó jövőbeli cselekedeteire való irányulása – ehelyett jóval inkább közös tevékenységként konstruálódjon a főzés, a szerepviszonyokból természetszerűen adódó aszimmetriát minél inkább csökkentve.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A receptírónak igen hasonló társas attitűdjelölő stratégiája figyelhető meg abban a néhány amatőr receptben is, amelyek az Elkészítés című részben is túlnyomórészt E/1. személyű formák segítségével jelölték ki a referenciális tájékozódás kontextusfüggő kiindulópontját (lásd 17. táblázat):
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(127) [...] A lisztet simára keverem a tejjel, hozzáadom a kókuszreszelék felét és folytonos keveréssel sűrűre főzöm. Ha kihűlt, ízesítem a vaníliával, a cukorral és elkeverem a vajjal meg a maradék kókusszal. A tészta hozzávalóit összedolgozom annyi tejjel, hogy jól formázható masszát kapjak. [...]4
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A fenti (127) példában megvalósuló deiktikus személyjelölést kétféleképpen értelmezhetjük. Az első értelmezési lehetőség az, hogy ezeket az Elkészítés című részben megjelenő mondatokat indirekten konstruált direktívumként értjük (lásd 11.2.1. fejezet), vagyis olyan kommunikatív cselekvéseknek, amelyek a megnyilatkozó arra vonatkozó vágyait, elvárásait teszik hozzáférhetővé, hogy a befogadó miként alakítsa jövőbeli, nem verbális természetű cselekedeteit. Ezzel összhangban az E/1. személyjelölő formákat deiktikus kivetítésként kell értelmeznünk – vagyis olyan konstruálási műveletként, amikor a megnyilatkozó a diskurzus társas világában való tájékozódás kontextusfüggő kiindulópontját (a deiktikus centrumot) önmagáról a diskurzus valamely más résztvevőjére, egészen pontosan a befogadóra helyezi át (vö. Lyons 1977: 579; Tátrai 2017a: 976–980; Laczkó 2021). Az emögött húzódó motiváció pedig nagyon hasonlóképpen magyarázható, mint fentebb a virtuális használatú T/1. személyű formák alkalmazása: a deiktikus kivetítés által ugyanis a megnyilatkozó a diszkurzív szerepek adta aszimmetriát, illetve explicit elvárásszerűséget igyekszik csökkenteni, ezzel párhuzamosan pedig a recept olvasójára irányuló empatikus attitűdjének, illetve a vele történő virtuális azonosulásának hangot adni.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Az Elkészítésben szereplő E/1. személyjelölésnek ez az értelmezési lehetősége azonban nem kizárólagos. Hiszen az E/1. személyű formákat értelmezhetjük úgy is, hogy azokkal a receptíró saját kontextusfüggő szociokulturális kiindulópontját jelöli ki, illetve objektiválja mint a diskurzus társas világában való tájékozódás kontextusfüggő kiindulópontját – ebben az esetben azonban az egyes mondatok nem direktívumként, hanem asszertívumként értelmezendők (lásd a 11.2.1. fejezetet). Ha emellett az értelmezés mellett döntünk, akkor az így konstruált szerkezeti egység példázatként nyeri el az értelmezését: olyan narratívaként, amely egy egyedi, egyszeri példán keresztül történetként szemlélteti egy bonyolultabb dolognak (jelen esetben egy összetett, több lépésből álló cselekvéssornak) a természetét (vö. 11.2.1. fejezet, illetve Tátrai 2008). Vagyis ennek mentén értelmezhetjük úgy is az Elkészítés című részt, hogy benne a receptíró a saját példáján keresztül szemléltetve, bemutatva próbálja elérni azt, hogy a befogadó megértse, miként kell végrehajtani egy olyan cselekvéssort, amelynek a jövőben esetlegesen ő is a megvalósítója lesz. Egyetlen olyan amatőr recept volt a mintában, amely igen egyértelműen ez utóbbi értelmezési lehetőséget tette valószínűbbé:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(128) [...] A húst kockáztam. Zsiradékon egy serpenyőben kockázott bacont kezdtem párolni, hozzáadtam a húst. Nagy lángon zsírjára sütöttem, majd alacsonyabb fokozaton sütöttem tovább. Ezután tettem hozzá sót, borsot és préselt fokhagymát. [...]5
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ebben az esetben ugyanis az E/1. személyhez társuló múlt idejű konstruálás jelentősen megerősítette a példázatként való értelmezés relevanciáját (vö. 11.2.1. fejezet).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A mérsékelt eltérés az amatőr és a professzionális receptek között tehát nem abban állt, hogy mi volt a legjellemzőbb személyjelölő konstrukció, amely révén a receptírók a személyességet kezdeményezték, hanem abban, hogy a további első vagy második személyű deiktikus kifejezések milyen résztvevőket tettek referenciálisan azonosíthatóvá a receptben. Fentebb szó esett az amatőr receptek E/1. konstrukcióiról, amelyek jellemzően alternatív konstruálási megoldást jelentettek a T/1. személyű konstruáláshoz képest az Elkészítés című szerkezeti egységben. A streetkitchen.hu receptjeire viszont egyáltalán nem volt jellemző, hogy az Elkészítésben más személyjelölő formákat is alkalmaztak volna a receptírók. Ellenben az úgynevezett „keret” típusú, kontextualizáló szerkezeti egységekben (vö. 10.2.1. fejezet) előfordult, hogy a recept olvasóit „ti”-ként, illetve „te”-ként jelenítették meg. A T/2. személyű formákra valamennyi elemzett receptben ismétlődő példa a (129), amely a receptek lezárásaként megismételt, metadiszkurzív paratextusként is felfogható befejező szerkezeti egység volt (vö. 5.3.3. és 10.2.1. fejezet). Ez egyúttal a T/1. személyű formák alkalmazásának egy másik módját is szemlélteti: azokat a streetkitchen.hu-ra jellemző eseteket, amikor a weboldal szerkezetősége konstruálódott „mi”-ként, a T/1. személyű személyjelölő formáknak az exkluzív olvasatát kezdeményezve.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(129) [...] Ha tetszett a vegán indiai vöröslencse-dahl receptje, akkor csekkoljátok a videóinkat, exkluzív tartalmakért pedig lájkoljatok minket Facebookon, kövessetek minket Instagramon és Tiktokon! [...]6
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(130a) Ha egy tökéletes olaszos tésztával kápráztatnád el a párod egy randin, akkor ez a 20 perc alatt elkészíthető étel lesz a te választásod. [...]7

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(130b) [...] Ha még több olyan receptet keresel, amit elkészíthetsz otthon a gyerkőcöknek, akkor katt ide! Ha esetleg a mi kedvenceinkre vagy kíváncsi, akkor pedig mindenképp sasolj rá ezekre:8
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Az E/2. személyű személyjelölő formákkal élő (130a) példa ehhez képest egy cím nélküli, a recepthez való pozitív viszonyulás kialakítását megcélzó bevezetőből származik, míg a (130b) egy ugyancsak cím nélküli befejező részből, amely más, a weblapon található receptek ajánlását végzi el (vö. 10.2.1. fejezet).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Ha az elemzés egy további szempontjára térünk át, és a T/1. személyű igei konstrukciókat szimbolikus forma-jelentés párokként értelmezzük, akkor az általuk tipikusan aktivált fogalmi tartományokat elemezve sem állapítható meg lényegi különbség az amatőr és a professzionális receptek között. A 19. táblázat a receptes weboldalak receptjeiből álló korpusz anyagában előforduló leggyakoribb T/1. személyű konstrukciók igei lemmáit mutatja be, mindkét kategória esetében a legalább hatszor előforduló igéket és a hozzájuk tartozó abszolút gyakorisági adatokat feltüntetve.
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

19. táblázat. A receptek T/1. személyű igei szerkezeteiben leggyakrabban előforduló igék9

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A táblázatban szereplő igealakok jelentését megvizsgálva az a megállapítás tehető, hogy ezek szinte kivétel nélkül mind tárgymanipulációt jelentő igék, amelyeknek az igei személyragja révén az elsődleges figurájaként objektiválódott a megnyilatkozó és a befogadó(k), mint virtuális többesség. Ezek az igei konstrukciók kifejezetten gyakran fordultak elő, és igen sok különbözőféle igét tartalmaztak. Az igékről elmondható továbbá az is, hogy többségükben specifikusan a főzés fogalmi tartományát működésbe hozó tárgymanipulációt jelentettek: például sóz (21, illetve 9 előfordulás), borsoz (16), süt (12, 8), főz (10), tálal (10, 8), lepirít (9). Vagyis a T/1. személyjelölést megvalósító konstrukciók valóban a virtuálisan közösen végzett cselekvéssor egyes elemeinek, lépéseinek a kidolgozását valósították meg.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Volt azonban egy olyan elemzési szempont is, amely tekintetében az amatőr hobbiszakácsok és a professzionális szakácsok receptjei határozottabb elkülönülést mutattak egymástól: ez pedig a 12.1. fejezet D) elemzési szempontja, a személyjelölő konstrukciók metapragmatikai tudatossága. Míg ugyanis az amatőr receptekben mindösszesen 2 olyan személyjelölő forma volt, amely a megnyilatkozónak a konstruáláshoz való, explicitté tett reflexív viszonyulását fejezte ki, addig a professzionális receptekben összesen 60 darab ilyen konstrukció volt. Ez pedig azt jelentette, hogy a professzionális receptek valamennyi első vagy második személyű, perszonalizációt kezdeményező személyjelölő konstrukciójának a 9%-a a megnyilatkozó explicit metapragmatikai tudatosságát juttatta kifejezésre. A szóban forgó személyjelölések 9%-a tehát olyan reflexív konceptualizáció volt, amellyel a receptíró a résztvevők diszkurzív tevékenységét jelenítette meg az adott elemi jelenetben:
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(131a) [...] Általában pisztáciás és csokis változatban szokott feltűnni. Ezúttal viszont a diósat mutatjuk meg nektek. [...]10

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

(131b) [...] A krumpli azon alapanyagok közé tartozik, amit a legtöbb háztartásban mindig megtalálni. Rengeteg étel készíthető belőle, megúszóstól a villantósig. Ha egyszerűbb recepteket kerestek krumpliból, akkor ezeket mindenképp csekkoljátok:11
 

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

A fenti példák aláhúzott mondatai az explicit metapragmatikai jelzésként értett reflexív konceptualizációkat jelölik, amelyek a receptírónak és a recept olvasóinak a diskurzusban való részvételét jelenítik meg nyelvileg. A félkövérrel kiemelt részek pedig értelemszerűen az első vagy második személyű személyjelölést megvalósító nyelvi szerkezetek. A példák ugyanakkor azt is szemléltetik, hogy ezek a megnyilatkozónak nem csupán impliciten, hanem expliciten érvényesített metapragmatikai tudatosságát kifejező szerkezetek jellemzően szintén a kontextualizáló funkciójú „keret”-ként értett szerkezeti egységekben fordultak elő: a (131a) egy cím nélküli bevezetőben, míg a (131b) egy cím nélküli befejező részben (vö. 10.2.1. fejezet). Pár bekezdéssel fentebb pedig ugyanezekkel a mezoszintű diszkurzív egységekkel kapcsolatban azt a megállapítást tettem, hogy ezekben valósultak meg a T/1-hez képest változatosabb első vagy második személyű formák. A két jelenség tehát korrelációt mutat egymással, amit a (131a–b) példa szintén jól szemléltet.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Összességében tehát megállapítható, hogy a korpusz amatőr és professzionális receptjei igen jelentős mértékben perszonálisan voltak konstruálva. A perszonalizáció legjellemzőbb diszkurzív mintázatát a virtuális T/1. személyű személyreferenciát megvalósító, jelen idejű, kijelentő módú, tárgymanipulációt jelentő igei konstrukciók alkották. Ezeken keresztül a receptírók a receptolvasóval közösen végzett tevékenységként jelenítették meg az egyébiránt indirekt beszédaktusokkal megkonstruált instrukciókat, mindez által pedig a megnyilatkozó empatikus társas attitűdjének, illetve a társas szerepviszonyok (az instruáló-instruált résztvevői szerep) aszimmetriájának a csökkentésére irányuló diszkurzív törekvésüknek adtak hangot. A T/1. személyű személyjelölések ilyen egyértelmű és a korpusz szinte minden szövegpéldányát uraló mintázatba rendeződése arra hívja fel a figyelmet, hogy a perszonalizációnak ez a mintázata erőteljesen műfajjelölő konstruálási eljárás a receptekben. A T/1. személyjelölések műfajjelölő mintázatba rendeződése ugyanakkor felveti annak a lehetőségét is, hogy a megnyilatkozó empatikus attitűdjének a T/1. formákkal történő jelölése nem feltétlenül jár a receptíró nagyfokú pragmatikai tudatosságával (vö. Tátrai 2017a: 1040–1045). Azaz a T/1. személyjelölés a műfaji konvencióknak való megfelelés jelölését legalább annyira szolgálhatja (vö. Brdar-Szabó–Brdar 2009; Kuna 2016b), mint a megnyilatkozó empatikus társas attitűdjének a tudatos, szándékolt kifejezésre juttatását.12 Ugyanakkor az is lényeges, hogy ez a mintázat egyedül a személyjelölések metapragmatikai tudatossága szempontjából rajzol ki további, műfajon belüli differenciálódást a különböző szaktudással rendelkező megnyilatkozók mentén, ami korrelációkat mutat a „keret” típusú, kontextualizáló szerkezeti egységek közötti árnyalatnyi különbségekkel, ide értve az azokban megvalósított személyjelölések kisebb eltéréseit is (vö. 10.2.1. fejezet). Viszont ezt leszámítva a perszonalizációt kezdeményező diszkurzív mintázatok tekintetében sem volt azonosítható jelentős különbség az amatőr és a professzionális receptek között az elemzett kutatói korpusz alapján.
 
 
1 A táblázat forrása: saját szerkesztés. A 17. és 18. táblázat a relatív gyakoriságot tartalmazó oszlopok azt mutatják, hogy az adott receptben szereplő összes első vagy második személyű személyjelöléshez viszonyítva milyen gyakran, azaz hány százalékos arányban fordult elő az adott személyjelölő forma. A kiemelések a 17. táblázatban minimum 50%-os, az 18. táblázat 2. és 3. nagy oszlopában pedig a minimum 20%-os relatív gyakoriságot jelzik.
2 A táblázat forrása: saját szerkesztés.
3 Forrás: https://www.nosalty.hu/recept/pulykamaj-sult-padlizsannal (2023. 05. 22., kiemelések tőlem: B. J.)
4 Forrás: https://receptneked.hu/edes-sutemenyek/csokis-sutik/zebrakocka/ (2023. 10. 30., kiemelések tőlem: B. J.)
5 Forrás: https://cookpad.com/hu/receptek/16370750-zoldborsos-brassoi-apropecsenye (2023. 10. 22., kiemelések tőlem: B. J.)
8 Forrás: https://streetkitchen.hu/kids/kukoricas-husos-ragu-rizzsel/ (2023. 10. 31., kiemelések tőlem: B. J.)
9 A táblázat forrása: saját szerkesztés.
10 Forrás: https://streetkitchen.hu/fantasztikus-desszertek/dios-baklava/ (2023. 10. 31., kiemelések tőlem: B. J.)
11 Forrás: https://streetkitchen.hu/kids/hus-es-haletelek/virslis-paprikas-krumpli/ (2023. 10. 31., kiemelések tőlem: B. J.)
12 Ennek a megállapításnak a megalapozottá tételéhez azonban további empirikus vizsgálatok szükségek, amelyek elsősorban a kutató által előhívott adatokkal dolgoznak.
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave