2.2.3 Pöchhacker’s Model
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bakti Mária (2025): The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_208/#m1333tdoic_208 (2025. 12. 05.)
Chicago
Bakti Mária. 2025. The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_208/#m1333tdoic_208)
APA
Bakti M. (2025). The development of interpreting competence. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696.
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_208/#m1333tdoic_208)
Pöchhacker (2001, pp. 21–22) identifies three key components of interpreting competence: language skills, cultural competence and transfer competence. Language skills and cultural competence are seen as the foundations or prerequisites, upon which transfer competence is built. These three competences are surrounded by skills related to the professional role of interpreters and professional ethics, which also constitute parts of interpreting competence (Pöchhacker, 2001, p. 22).
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bakti Mária (2025): The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_209/#m1333tdoic_209 (2025. 12. 05.)
Chicago
Bakti Mária. 2025. The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_209/#m1333tdoic_209)
APA
Bakti M. (2025). The development of interpreting competence. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696.
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_209/#m1333tdoic_209)
In the second version of the model, Pöchhacker differentiates between interpreting and interpreter competence. Interpreting (Dolmetschkompetenz) or transfer competence is made up of language skills and cultural knowledge. This competence is complemented by interpreter competence (Dolmetcherkompetenz), which is the appropriate behaviour before, during and after a given interpreting situation (Pöchhacker, 2007, p. 44).