Series editors’ foreword

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

The field of applied linguistics includes many areas of linguistic research, including translation research. Volume 19 of our monograph series is special in that it presents the development of consecutive interpreting competence through longitudinal studies – this is rare in the international literature and therefore of great interest. The author, Mária Bakti, is a university lecturer who herself has decades of experience in interpreting. Her research touches on the fields of interpreting research, psycholinguistics and foreign language teaching; thanks to her many years of experience in teaching interpreter training, her questions are well-founded, and her answers take into account the aspects of current practice.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

The book's topic fills a gap, as only a small number of studies have documented the development of consecutive interpreting competence longitudinally. Another strength of the volume is that it provides an excellent summary of the existing literature in a well-structured theoretical introduction preceding the presentation of the author's own research. After defining interpreting and its types, the author reviews interpreting models, then attempts to model short-term consecutive interpreting based on the presented simultaneous interpreting models. She then presents the models of interpreting competence and compares them with translator competence models. We can also read about the issue of interpreting expertise, then about interpreter training in general, and specifically about interpreter training in Hungary and Szeged. Finally, the challenges of interpreting research are also presented. The results of the author's own research are presented in an unconventional way: each chapter seems to be an independent study. This is also an advantage of the volume, because the additional theoretical introductions and methodological information specifically help in understanding the subchapters.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Who do we recommend this volume to? Applied linguists, researchers in interpretation, language teaching and interpreter training, and anyone interested in interpreting. The publication of this volume was made possible through the enthusiastic and careful work of many people. We would like to thank Akadémiai Kiadó for its support and Irén Tárnok and Anna Molnár for their great help. We would like to thank the author for choosing the series to publish the manuscript, and the reviewers, Márta Lesznyák and Márta Seresi who provided useful suggestions to help shape the work into its final form.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

the editors
 
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave