10 Disfluencies in the consecutively interpreted Hungarian target language texts of the interpreter trainees

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Chapter ten provides an overview of disfluencies and research into disfluencies in CI. This is followed by detailing the methodology of the analyses presented in this chapter. Then, the frequency and distribution of disfluencies occurring in the target language output of the four interpreter trainees are analysed. Next, comparisons are made between the consecutively interpreted and spontaneous and extemporaneous speech of the interpreter trainees. This is followed by mapping the relationship between disfluencies in the consecutively interpreted target texts and problem triggers in the source language text.
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave