Prószéky Gábor, Váradi Tamás (szerk.)

Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXIV.

Nyelvtechnológiai kutatások


A magyar számítógépes nyelvészet eredményei a gépi fordítás területén

A számítógépes nyelvészeti kutatás klasszikus problémája a gépi fordítás, amelynek természetesen csak tudományos, szakmai, esetleg köznapi szövegek (hírek, hirdetések stb.) lefordításában vagy megértésében van szerepe. A kutatások nem tudnak és nem is szándékoznak kiterjedni a szépirodalmi szövegek számítógépes vizsgálatára és a műfordításra. Ebben az irányban, tehát a hagyományos, teljesen gépi úton végzett fordítórendszer fejlesztése irányában is megindultak munkálatok. Az MTA Nyelvtudományi Intézetében az EU 5. keretprogramja által finanszírozott MATCHPAD projektum keretében folyt egy nagyszabású kísérlet egy angol–magyar fordítórendszer kifejlesztésére (Senellart et al. 2001). A szoftvertechnológiát a francia Systran cég nyújtotta, amely egyike az első generációs fordítórendszereknek, és jelenleg szinte az egyetlen olyan általános célú gépi fordítórendszer, amely bizonyítottan jól működik. A magyar nyelv ehhez szükséges leírása az MTA Nyelvtudományi Intézete és a MorphoLogic együttműködésével készült. A rendkívül gazdag morfológia, az indoeurópai nyelvekétől nagymértékben különböző elvű mondatszerkesztés igazi kihívást jelentett a francia szoftvercég számára is, és bebizonyosodott, hogy a nemzeti nyelvek technológiai megoldásait nem lehet automatikusan importálni más nyelvek bevált rutinmegoldásaiból.

Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXIV.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2018


A kiadvány regisztrációval szabadon elérhető.

A mai számítógépeken futó legtöbb alkalmazás találkozik az emberi nyelvek beszélt vagy írásos formájának valamelyikével: leveleink, híreink, könyveink, tudományos publikációink valamilyen emberi nyelven íródnak, és a gépek ezeket a szövegeket segítenek létrehozni, kijavítani, lefordítani vagy éppen keresni bennük. Ezeknek a tevékenységeknek a leírására a human language technologies elnevezést használja a nemzetközi szakirodalom. Magyarul ez a fogalom nyelvtechnológia néven vonult be a szakmai köztudatba. Az Általános Nyelvészeti Tanulmányok 24. kötete a nyelvtechnológia legújabb hazai kutatásait állítja a középpontba.

A tanulmányok reprezentatív áttekintést szándékoznak adni a magyar nyelvtechnológia jelenleg használt módszereiről és legújabb eredményeiről: a kötet a hazai gépi nyelvészet történetének áttekintésével indul, majd egy-egy írás foglalkozik a szóalaktan, a főnévi csoportok, a tulajdonnevek, a hatóköri relációk, a birtokos és a koreferenciális szerkezetek gépi kezelésével, az igék lexikai reprezentációjával és az analógiás tanulással. Felvillantjuk a modern nyelvtechnológiának a szociolingvisztikában, a metaforikus nyelvhasználat gépi kezelésében, az emberŚgép kommunikáció különféle vonatkozásainak vizsgálatában és a nyelvtörténeti kutatásban való felhasználását is. A kötetet egy a szorosan vett nyelvtechnológiával közvetlenül szomszédos terület, a hangzó anyagok gépi feldolgozásával és létrehozásával foglalkozó beszédtechnológia két kutatási összefoglalója zárja.

A pontosan ötven évvel ezelőtti első hazai számítógépes nyelvészeti konferencia egyik fontos szereplője s az azóta eltelt ötven év jelentős részében az Általános Nyelvészeti Tanulmányok sorozat egyik szerkesztője, Szépe György közvetlenül kötetünk megjelenése előtt hunyt el. Munkánkkal az ő emléke előtt is tisztelgünk.

Hivatkozás: https://mersz.hu/kenesei-proszeky-varadi-altalanos-nyelveszeti-tanulmanyok-xxiv//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave