Hungarian Lexicography III
LSP Lexicography
5.3. Berkáné Danesch Marianne (project leading ed.)–Kovács Terézia (chief editor): Magyar–angol környezetvédelmi értelmező szótár CD-melléklettel [Hungarian–English Explanatory Dictionary of Environmental Protection with CD]. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2005, 438 p.
The dictionary contains 5,500 entries, in Hungarian–English direction. It is basically a specialist Hungarian monolingual dictionary: an entry gives the Hungarian term, the short definitions of its meanings and the English translation of the headword. The Preface emphasizes that the volume serves as supplement to Környezet- és természetvédelmi lexikon [A dictionary of environmental protection and nature conservation] (Láng 2002). The dictionary is a part of the series of specialized dictionaries published by Akadémiai Kiadó. Its physical appearance is appealing: it is a sewn, hardback, easy-to-handle book. The printing is of excellent quality; the readability is very good. The page numbers are given in the page header with a border; on the two sides, the headword of the given entry is indicated. No information is given in the Preface or in any other part of the volume about the editing or use of the dictionary. The volume does not contain notes or appendices. The entries of the Hungarian glossary are arranged in alphabetical order, irrespective of topics. The volume does not contain illustrations (figures, photos, graphics, etc.). The dictionary does not indicate either the pronunciation or alternative forms of spelling. The entries consist of words, phraseological units of several words and collocations. The rate of units consisting of more than one element is high. The glossary does not contain either example sentences or grammatical information. The volume may be used for the interpretation of Hungarian specialized texts and for their translation into English. Some professional errors and printing mistakes: Terminology-related mistake: gombafonalak A magasabb rendű növényeket (főleg fásszárúakat) segítő, gyökereiket behálózó mikroszkopikus | |
gombasejtek szövevénye | mycorrhiza, fungal hyphae |
Description of the mistake: The definition confuses two concepts. The word “gombafonalak” (“fungal hyphae”) refers to a category that is wider than the one denoted by “mikorrhizák” (“mycorrhiza”). “Fungal hyphae” are structures of filamentous fungi that form a network in the substratum; the majority of known fungi have such fungal hyphae (exceptions include, for example, yeasts). Mycorrhiza, on the other hand, is a (symbiotic) connection between the roots of certain (“mycorrhizal”) fungus species and plants. The majority of plants that form mycorrhizas are not woody plants; to our knowledge, more than 90% of these plants are bryophytes and herbaceous plants. Correctly: | |
gombafonalak | fungal hyphae |
Spelling mistake: biogáz telep Description of the mistake: Words of six or fewer syllables are spelled as one word, irrespective of the number of words. Correctly: biogáztelep Typographic error: | |
puhafa | sofwood |
Description of the mistake: The English equivalent of “puhafa” is “softwood”. Correctly: | |
puhafa | softwood |
Tartalomjegyzék
- LSP LEXICOGRAPHY • HUNGARIAN LEXICOGRAPHY III
- Impresszum
- Preface
- Előszó
- Fachlexikographie mit Ungarisch – ein historischer Überblick • Judit Muráth
- Zur Meta-Fachlexikographie in Ungarn • Ildikó Fata – Judit Muráth
- 1. Fachlexikographie – Metalexikographie – Meta-Fachlexikographie
- 2. Meta-fachlexikographische Aktivitäten in Ungarn bis 1989
- 3. Meta-fachlexikographische Untersuchungen seit den 90er Jahren des 20. Jahrhunderts
- 4. Forschungsfelder der Meta-Fachlexikographie in Ungarn
- 5. Forschungsergebnisse und Aufgaben in der ungarischen Meta-Fachlexikographie
- Literatur
- A meta-szaklexikográfia Magyarországon
- 1. Fachlexikographie – Metalexikographie – Meta-Fachlexikographie
- Terminology in support of LSP lexicography • Márta Fischer
- Besonderheiten der Fachsprachen am Beispiel der Wirtschaftssprache: Dynamik, Neologismen, Äquivalenz
- 1. Einführung
- 2. Entwicklungstendenzen der Wirtschaftssprache Deutsch
- 3. Entwicklungstendenzen der Wirtschaftssprache Russisch
- 4. Entwicklungstendenzen der Wirtschaftssprache Ungarisch
- 5. Die universalen Besonderheiten der Wirtschaftssprachen Deutsch, Russisch und Ungarisch
- 6. Ergebnisse einer Untersuchung hinsichtlich der Äquivalenz
- 7. Zusammenfassung
- Literatur
- A szaknyelvek sajátosságai a gazdasági nyelv példáján: dinamika, neologizmusok, ekvivalencia
- 1. Einführung
- Multisegmentale Kurzwörter in zwei- und mehrsprachigen Fachwörterbüchern zum Sprachenpaar Deutsch und Ungarisch • Márta Murányi-Zagyvai
- IATE – An indispensable tool for EU translations • Orsolya Kardos – Éva Rádai-Kovács
- An overview of the mono-, bi- and multilingual printed dictionaries of agriculture and environmental protection. – Dictionaries of agriculture and environmental protection published in recent decades in Hungary • Júlia Dróth – Gábor Turcsányi
- 1. Introduction
- 2. A comprehensive dictionary of agriculture
- 3. The series of specialist dictionaries published by Mezőgazda Kiadó
- 4. An overview of the dictionaries of the series
- 4.1. Dictionaries of crop production
- 4.2. Farkas József (ed.): Állattenyésztési szótár [Dictionary of Animal Breeding]. Mezőgazda Kiadó, Budapest, 2005, 730 p.
- 4.3. Radnai Imre (ed.): Lovasszótár [Horserider’s Dictionary]. Mezőgazda Kiadó, Budapest, 1997, 1999, 2006, 230 p.
- 4.4. Medvegyné Skorka Anna (ed.): Halászati és haltenyésztési szótár [Dictionary of Fishery and Fish Culture]. Mezőgazda Kiadó, Budapest, 2003, 236 p.
- 4.1. Dictionaries of crop production
- 5. Major dictionaries of environmental protection
- 5.1. Thyll Szilárd (ed.): Angol–magyar környezettani kisszótár [Pocket Dictionary of Environmental Studies]. Mezőgazda Kiadó, Budapest, 2005, 268 p.
- 5.2. Adrian Grozavu–Ludovic Stefan Kocsis (coordinators): A környezet- és földtudományok többnyelvű multimédia szótára CD-vel [ENVEARTHONARY Environment and Earth Sciences Multilingual Multimedia Dictionary with CD]. Armagh, United Kingdom / Azimuth Kiadó, Hódmezővásárhely / SZTE MFK, 2005, 602 p.
- 5.3. Berkáné Danesch Marianne (project leading ed.)–Kovács Terézia (chief editor): Magyar–angol környezetvédelmi értelmező szótár CD-melléklettel [Hungarian–English Explanatory Dictionary of Environmental Protection with CD]. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2005, 438 p.
- 5.1. Thyll Szilárd (ed.): Angol–magyar környezettani kisszótár [Pocket Dictionary of Environmental Studies]. Mezőgazda Kiadó, Budapest, 2005, 268 p.
- 6. Online dictionaries
- 7. Summary
- References
- Egy-, két- és többnyelvű mezőgazdasági és környezetvédelmi nyomtatott szakszótárak áttekintése
- 1. Introduction
- Juristische Fachwörterbücher • Klára Hőnig – Beáta Szép – Terézia Bojcsevné Kovács – Marietta Pókay
- 1. Vorgeschichte der juristischen Fachwörterbücher (17-19. Jahrhundert)
- 2. Zweisprachige Wörterbücher des Rechts
- 2.1. Englisch-ungarische und ungarisch-englische Wörterbücher des Rechts
- 2.2. Deutsch-ungarische und ungarisch-deutsche Wörterbücher des Rechts
- 2.3. Französisch-ungarische Wörterbücher
- 2.4. Lateinisch-ungarische juristische Fachwörterbücher
- 2.5. Rumänisch-ungarische juristische Wörterbücher
- 2.6. Russisch-ungarische/deutsche juristische Wörterbücher
- 2.7. Serbisch-ungarische juristische Wörterbücher
- 2.8. Slovakisch-ungarische juristische Fachwörterbücher
- 3. Mehrsprachige Fachwörterbücher
- 4. Schlussbemerkungen
- Literatur
- Jogi szakszótárak
- Terminologische Fachwörterbücher in Teildisziplinen der Sprachwissenschaft: Lexikographie. Das zehnsprachige Wörterbuch zur Wörterbuchforschung und Lexikographie • Zita Hollós
- 1. Einleitung
- 2. Das Projekt im Überblick
- 3. Kurze Wörterbuchcharakteristik von WBLEXWF
- 4. Vergleich mit dem einsprachigen Vorläufer
- 5. Einblicke in die Arbeit der ungarischen Äquivalentfindung
- Literatur
- A WBLEXWF (Wörterbuch zur Lexikographie und Wörterbuchforschung/Dictionary of Lexicography and Dictionary Research) bemutatása
- 1. Einleitung
- Mathematische Wörterbücher des 20. Jahrhunderts • Orsolya Czékmán
- Die Fachlexikographie der Medizin in Ungarn • Andrea Zrínyi – Katalin Fogarasi – Erika Meiszter
- 1. Die Entwicklung der griechisch-lateinischen medizinischen Fachsprache
- 2. Medizinische Wörterbücher
- 3. Die Entstehung der ungarischen medizinischen Fachsprache
- 4. Lexikographie der anatomischen und klinischen Fachsprache
- 5. Sonstige Wörterbücher der Medizin in ungarischer Sprache
- Literatur
- A magyarországi orvostudományi lexikográfia
- 1. Die Entwicklung der griechisch-lateinischen medizinischen Fachsprache
- Sports lexicography in Hungary • Edit Bérces
- 1. Introduction
- 2. Lexico-historical background
- 3. Studies in Hungarian sports language and lexicology
- 4. Definition of sports dictionaries
- 5. Sports terminology in general dictionaries
- 6. Typology of sports dictionaries
- 7. Users of sports dictionaries
- 8. Conclusions
- References
- A sportlexikográfia Magyarországon
- 1. Introduction
- Mono-, Bi- and Multilingual Technological Dictionaries in Hungary • Olívia Seidl-Péch – Magdolna Pálinkás
- 1. The appearance of technological dictionaries
- 2. Spreading of technological dictionaries in Hungary
- 3. Categorisation of technological dictionaries according to professions
- 4. Categorisation of technological dictionaries according to languages
- 5. Categorisation of technical dictionaries according to format
- 6. The objectives of the editors of technological dictionaries
- 7. Summary
- References
- Egy- két- és többnyelvű műszaki szakszótárak Magyarországon
- 1. The appearance of technological dictionaries
- Wörterbücher des Wirtschaftswesens mit Ungarisch • Marianne Szamosmenti – Éva Csák – Renáta Kriston
- 1. Zur Geschichte der Wirtschaftswörterbücher
- 2. Zweisprachige Wörterbücher der Wirtschaft
- 2.1. Englisch-ungarische und ungarisch-englische Wörterbücher der Wirtschaft
- 2.2. Russisch-ungarische und ungarisch-russische Wörterbücher der Wirtschaft
- 2.3. Deutsch-ungarische und ungarisch-deutsche Wörterbücher der Wirtschaft
- 2.4. Italienisch-ungarische und ungarisch-italienische Wörterbücher der Wirtschaft
- 2.5. Französisch-ungarische und ungarisch-französische Wörterbücher der Wirtschaft
- 3. Mehrsprachige Wirtschaftswörterbücher
- 4. Die Zukunft der Wirtschaftswörterbücher: elektronische Wörterbücher
- Literatur
- Gazdasági szótárak Magyarországon
- About the authors
Kiadó: Akadémiai Kiadó
Online megjelenés éve: 2021
ISBN: 978 963 454 696 2
The present volume introduces us in the history of Hungarian mono-, bi-, and multilingual LSP lexicography, its theoretical evolution, outlines its broader and narrower fields of research and the tasks ahead. Moreover, the studies have undertaken to investigate and give an account of the history of lexicography covering various special fields and providing a critical analysis of the dictionaries involved. Last but not least, the new technology extending the concept of LSP lexicography is presented. A kötet bevezet bennünket a magyar egy-, két- és többnyelvű szaklexikográfia történetébe, elméletének kibontakozásába, vázolja szűkebb és tágabb kutatási területeit és megvalósítandó feladatait. A tanulmányok ezen túlmenően felvállalták néhány kiemelt szakterület szótártörténetének kikutatását, bemutatását, a felkutatott szótárak kritikai elemzését, de sor kerül az új technológia bemutatására és ezáltal a szaklexikográfia fogalmának kitágítására is.
Hivatkozás: https://mersz.hu/murath-hungarian-lexicography-3//
BibTeXEndNoteMendeleyZotero