Hosszú Covid – Tartós Covid
Long Covid – Protracted Covid
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p1 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p1)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p1)
Kenesei István
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p2 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p2)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p2)
az MTA rendes tagja, nyelvész
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p3 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p3)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p3)
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p5 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p5)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p5)
DOI: 10.1556/2065.183.2022.8.13
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p7 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p7)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p7)
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p10 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p10)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p10)
Ezt a kis jegyzetet Falus András főszerkesztő (és immunbiológus) felkérésére írtam, mert egy levelezésünkben megemlítettem, hogy a hosszú Covid kifejezést nem érzem sikerült formulának, hiszen ez nem más, mint az angol long Covid szolgai, betű szerinti fordítása, amely nem felel meg a magyar nyelvben a betegségekre vonatkozó nyelvhasználatnak.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p11 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p11)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p11)
A magyarban a hosszú jelzőt betegségekkel kapcsolatban csak akkor használjuk, amikor a gyászjelentésekben a halál előzményére utalunk, például: türelmesen, méltósággal viselt hosszú betegségben elhunyt. De konkrét krónikus betegségek kapcsán nem beszélünk hosszú (tüdő)gyulladásról vagy hosszú (szem)-fertőzésről, hanem csak tartós gyulladásról vagy fertőzésről.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
(2022): Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó.
Letöltve: https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p12 (2024. 11. 21.)
Chicago
. 2022. Magyar Tudomány 2022/08. : Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p12)
APA
(2022). Magyar Tudomány 2022/08. Akadémiai Kiadó. (Letöltve: 2024. 11. 21. https://mersz.hu/dokumentum/matud202208__20/#matud202208_f77652_p12)
A magyar orvosi szaknyelvben tehát az angol long szónak a tartós felel meg, ezért szerencsésebb lenne a most dúló járvány utóhatással járó szövődményét tartós Covidnak hívni.