Paczolay Gyula (szerk.)

Baranyai Decsi János: Adagiorum graecolatinoungaricorum Chiliades quinque (1598) Ötezer görög-latin-magyar szólás gyűjteménye


Meg sem fogtad, s addig [máris] mellyeszted

1565 – 20. sz. (néhány reg. adat) BD: 3, SzM–PBE, KV: 1. Helyét a 19. századtól fokozatosan az először 1613-ban felbukkanó, Európában számos nyelvben ismert „Ne igyál előre a medve bőrére” vette át. 72 + (10+x) reg. adat. – (A medve/róka bőrére: 28 + /33+x/).

Baranyai Decsi János: Adagiorum graecolatinoungaricorum Chiliades quinque   (1598) Ötezer görög-latin-magyar szólás gyűjteménye

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2023

ISBN: 978 963 454 844 7

1598-ban jelent meg az első magyar gyűjtemény, amely ötezer közmondást és szólást tartalmazott, latin és görög párhuzamaival együtt. Paczolay Gyula ennek az ötezer proverbiumnak a magyar nyelvben való megjelenését mutatja be, végigkövetve egy-egy példát az első ismert adattól kezdve egészen napjainkig. Feldolgozta az összes magyar nyelven megjelent közmondásgyűjteményt, és mindegyiknél bemutatta a nemzetközi párhuzamokat is az eredeti nyelven. Paczolay kivételes nyelvtudása lehetővé tette, hogy a legkülönfélébb nyelveken (kezdve a görögtől számos nyelven át a japánig bezáróan) megtalálja a magyar közmondások párhuzamait, s mindegyiket eredeti nyelven, eredeti írással mutatja be.

Nemcsak a megjelent és kéziratban levő gyűjtemények anyagát dolgozta fel, hanem a régi magyar nyelvemlékeket, a 15–18-sz.-ból minden fontosabb irodalmi mű anyagát is. Gyűjtése napjainkig ért el, ahol az újságokban, a rádióban szereplő proverbiumokat is feljegyezte, s ezzel bemutatta, hogy bizonyos példák akár hatszáz éven át is fontos alkotórészei a magyar nyelvnek.

Hivatkozás: https://mersz.hu/baranyai-decsi-janos-adagiorum-graecolatinoungaricorum-chiliades-quinque-1598//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave