Navracsics Judit, Bátyi Szilvia (szerk.)

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan


Következtetések

A Covid1001 csoportban sikerült egészségügyi szakemberekből, szakfordítókból és nyelvészekből összekovácsolni egy munkaközösséget, amelynek tagjai önkéntes munkával hoztak létre nagy számban kiváló minőségű fordításokat. A támogatásként kapott memoQ biztosította a minőségi munkavégzéshez szükséges felületet és eszközt, valamint a projektvezetési lehetőséget, a csapat terminológus tagjai pedig támogatták a fordítási folyamatot, koordinálták a terminológiai adatbázis megépítését és folyamatos bővítését. A sokszínű csapat kollaborációjában egy csaknem ötezer tételes fordításorientált terminológiai adatbázis épült. A tagok között számos olyan személy volt, aki már elvégzett egy fordítóképzőt, de sosem fordított „élesben”, számukra ez a munka nagyon hatékony betanulási folyamat volt, többen közülük azóta fordításból szerzik a bevételüket.

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2022

ISBN: 978 963 454 860 7

A tanulmánykötet a XXVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelvek, nyelvváltozatok, következmények” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben található a Brassai-előadás szövege (a diskurzusjelölő mondatértékű határozószók fordításáról), valamint a fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/navracsics-batyi-nyelvek-nyelvvaltozatok-kovetkezmenyek-ii//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave