Navracsics Judit, Bátyi Szilvia (szerk.)

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan


A köznyelvben jelentésmódosulást nem mutató elemek

Ezek az elemek leggyakrabban az immunitásra vonatkozó lexémák: imunitate ’immunitás’, imunizare ’immunizálás’, imunogenitate ’immunogenitás’, imunitate în masă ’nyájimmunitás’. De vonatkoznak a maszkviselésre: mască ’maszk’ vagy ’arcmaszk’, mască medicală sau chirurgicală ’orvosi vagy sebészeti maszk’, vagy a fertőzés szemantikai rendszeréhez tartozó nyelvi egységekre: dezinfectant ’fertőtlenítőszer’, igienizare ’fertőtlenítés’ vagy ’higienizálás’, răspândire ’terjedés’, răspândire comunitară ’közösségi terjedés’. Megtalálhatók az esetek előfordulását jelölő kifejezések között: caz suspect ’gyanús eset’, caz confirmat ’igazolt eset’, focar ’gócpont’, cazuri de infecție locală ’helyi fertőzési esetek’, cazuri de import ’behurcolt esetek’.

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2022

ISBN: 978 963 454 860 7

A tanulmánykötet a XXVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelvek, nyelvváltozatok, következmények” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben található a Brassai-előadás szövege (a diskurzusjelölő mondatértékű határozószók fordításáról), valamint a fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/navracsics-batyi-nyelvek-nyelvvaltozatok-kovetkezmenyek-ii//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave