Navracsics Judit, Bátyi Szilvia (szerk.)

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan


Adatmezők

Arra a kérdésre, hogy milyen információkat tárolnak a terminológiai adatbázisaikban, a kitöltők a 4. ábrán látható válaszokat adták. Jól látható, hogy természetesen a forrás- és célnyelvi terminus az, ami minden esetben rögzítésre kerül. Ezen felül a témakör (domén) az az adatmező, amit szintén gyakran adnak meg a fordítók terminológiai adatbázisaikban. A válaszokból megállapítható, hogy a fordítók definíció helyett (18 fő) inkább kontextust (30 fő) rögzítenek adatbázisaikba. Ennek oka az lehet, hogy fordítás során rengeteg időt venne el a definíció felkutatása, míg a kontextus a fordító rendelkezésére áll az adott szövegben, annak rögzítése hamarabb kivitelezhető.

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2022

ISBN: 978 963 454 860 7

A tanulmánykötet a XXVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelvek, nyelvváltozatok, következmények” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben található a Brassai-előadás szövege (a diskurzusjelölő mondatértékű határozószók fordításáról), valamint a fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/navracsics-batyi-nyelvek-nyelvvaltozatok-kovetkezmenyek-ii//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave