Navracsics Judit, Bátyi Szilvia (szerk.)

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan


Az implicit módon szereplő kulturális információt tartalmazó szövegek

Egy néhány interakcióból álló diskurzus számos olyan kulturális sajátosságot rejthet magában, amelyek ismerete hozzájárulhat a nyelvtanuló pragmatikai és szociokulturális kompetenciájának fejlődéséhez, azaz nyelvi viselkedésmódjának, ugyanakkor a célországhoz kapcsolódó kulturális ismereteinek fejlesztéséhez is. Neus Sans és Lourdes Miquel, spanyol nyelvészek a nyelvkönyvekben található diskurzusokat vizsgálták, és arra a megállapításra jutottak, hogy a vizsgált párbeszédek nem vagy csak kevés kulturális információt tartalmaznak. Tanulmányukban kifejtik, hogy a nyelvkönyv, esetünkben a párbeszédek szövege, jó lehetőség arra, hogy a szövegbe beágyazva, implicit módon informáljon a célnyelv társadalmi szokásairól, mindennapi normáiról. Így a nyelv és kultúra oktatása nem válik szét (Miquel–Sans 2004).

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2022

ISBN: 978 963 454 860 7

A tanulmánykötet a XXVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelvek, nyelvváltozatok, következmények” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben található a Brassai-előadás szövege (a diskurzusjelölő mondatértékű határozószók fordításáról), valamint a fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/navracsics-batyi-nyelvek-nyelvvaltozatok-kovetkezmenyek-ii//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave