Navracsics Judit, Bátyi Szilvia (szerk.)

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan


Spanyol nyelvkönyvek

A spanyol nyelvészek nyomán arra voltunk kíváncsiak, hogy az általunk kiválasztott spanyol nyelvkönyvekben talált szövegmintákban hogyan, milyen formában jelennek meg a kulturális jegyek. Megállapítottuk, hogy egy-egy párbeszéd több kulturális információt is tartalmazott, de azok nem minden esetben közvetítettek hiteles kulturális információt az adott élethelyzetre vonatkozóan, azaz pragmatikai szempontból akár még félrevezetők is voltak. A példák során erre kitérünk. A vizsgált, A1–A2-es szintű, 20 magyar kiadású spanyol nyelvkönyvben 53 olyan párbeszédet találtunk, amely explicit és implicit módon is közvetít kulturális tartalmat. Ez azt jelenti, hogy átlagosan 2,5 olyan párbeszédes jelenet található a nyelvkönyvekben, amely a mindennapi életre jellemző szokások és nyelvi viselkedésmód egy-egy szegmensét mutatja be. Úgy véljük, hogy ez nagyon alacsony szám ahhoz képest, hogy a nyelvkönyvekben átlagosan 13–30 lecke szerepel. A párbeszédes szövegrészek számát ajánlatos lenne növelni a tankönyvírás során, hiszen éppen ezeken a kommunikációs helyzeteken keresztül kerül közelebb a nyelvtanuló a hiteles idegennyelvi környezet megismeréséhez. Az 53 diskurzus 10 fő témakört ölel fel.

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2022

ISBN: 978 963 454 860 7

A tanulmánykötet a XXVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelvek, nyelvváltozatok, következmények” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben található a Brassai-előadás szövege (a diskurzusjelölő mondatértékű határozószók fordításáról), valamint a fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/navracsics-batyi-nyelvek-nyelvvaltozatok-kovetkezmenyek-ii//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave