Navracsics Judit, Bátyi Szilvia (szerk.)

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan


Stílus és regiszter

A vizsgált kategóriák közül kétségtelenül a legszubjektívebb a stilisztikailag töltött kifejezések kiválasztása volt. Ennél a vizsgálatnál saját intuitív benyomásaink alapján választottuk ki azokat az eseteket, ahol az egyik fordítás markáns stilisztikai töltettel rendelkező kifejezést vagy szót választott, míg a másik egy stilisztikailag semleges megoldást (ismét függetlenül attól, hogy a célnyelvi változat indokolta-e a stilisztikai töltettel rendelkező változat használatát). A szubjektív tényezőt ez esetben a kettős kódolással reméltük kiiktatni, és azokat az eseteket foglaltuk bele az összesítésbe, melyeket egymástól függetlenül, mind a ketten kiválasztottunk. Az alábbi három példa mindegyik sorozatból egy-egy ilyen, stilisztikai különbséget mutató esetet tartalmaz.

Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2022

ISBN: 978 963 454 860 7

A tanulmánykötet a XXVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelvek, nyelvváltozatok, következmények” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben található a Brassai-előadás szövege (a diskurzusjelölő mondatértékű határozószók fordításáról), valamint a fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális kommunikáció, névtan területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/navracsics-batyi-nyelvek-nyelvvaltozatok-kovetkezmenyek-ii//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave