Albert Ágnes, Bóna Judit, Borbás Gabriella Dóra, Brdar-Szabó Rita, Csizér Kata, Vladár Zsuzsa (szerk.)

Fejezetek az alkalmazott nyelvészet területéről


Interpreting strategies

In a very basic sense, the acts of addition, omission, and translation of source items can all be described as strategies. However, this paper uses Bartłomiejczyk’s (2006) definition of strategies: “methods that are potentially conducive to solving particular problems encountered by interpreters or generally facilitating the interpreter’s task and preventing potential problems” (p. 152). In this sense, strategy refers to such tasks as self-repair, face-threat mitigation, explicitation, etc.

Fejezetek az alkalmazott nyelvészet területéről

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2023

ISBN: 978 963 454 891 1

Jelen kötet az ELTE BTK azon tudományos műhelyeinek az összefogásával jött létre, amelyek elkötelezett támogatói a felelős nyelvészetnek. A kezdeményezés célja teret adni olyan tág értelemben vett alkalmazott nyelvészeti kutatások bemutatásának, amelyek konkrét nyelvhasználati/nyelvi/kommunikációs társadalmi problémákat elemeznek, és azokra reális megoldást javasolnak nyelvészeti eszközökkel, interdiszciplináris megközelítésben. Elsősorban a kevésbé ismert alkalmazott nyelvészeti kutatások megismertetése a cél, vagy pedig a még ismeretlen (nem közismert) nyelvi dilemmák megvitatása, valamint ismert problémák új, innovatív elemzése megoldási javaslatok felmutatásával.

Hivatkozás: https://mersz.hu/bona-fejezetek-az-alkalmazott-nyelveszet-teruleterol//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave