6.2 Research and theories underlying the construction of the Political Bias Screener

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Relying on previous research on political texts examining the English translation of former Canadian Prime Minister Jean Chrétien’s 1995 French language Québec Referendum Speech (Bánhegyi 2008, Bánhegyi 2009a), it has been established that political persuasion in the translation of political texts is effected in primarily three domains, mutually reinforcing and supporting each other’s effects and efficiency. These three, cognitively and affectively operating domains are: (1) logical arguments (sensible or sensible sounding arguments) presented in the gist of texts, (2) feelings and sentiments evoked by the texts (emotive persuasion realised mainly through choices in lexis and the political message) and (3) psychological motivation induced by the texts (voter mobilisation, generating fears and/or determination in voters).

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Kraus and Davis (1976) established that political texts can persuade if arguments associated with such messages are stored in the long-term memory. As a consequence, political persuasion is realised through the summaries of political texts (gist and political message more precisely, cf. Section 3.6) stored in the long-term memory supported by emotive and psychological associations connected to the mental representation of such texts.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

In terms of the three domains of political persuasion established, the first domain of logical arguments surfaces in the gists of texts through the macrostructure affected by the superstructure. This is due to the fact that the main message of any text will surface in the summary of the text in question (cf. Section 2.6). The effects of the latter two domains of political persuasion (i.e. emotive persuasion and psychological persuasion are realised through the political message of a text (minimum shortest meaningful summary) as well as individual propositions in their textual and contextual environments (cf. Section 3.6).
 
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave