12 Explicitation shifts in the consecutively interpreted Hungarian target language texts of the interpreter trainees1

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

Chapter twelve examines explicitation shifts in the target language output of the four trainee interpreters.

Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!

First, an introduction is given on explicitation, followed by a summary of research on explicitation in interpreting. Next, the introduction of the methodology used in this investigation is detailed. Then, results of the analysis of the target language texts are presented, providing details on the frequency of explicitation (explicitation shifts for 100 words of the target language text), and the most frequent types of explicitation shifts in the target language texts. The chapter closes with a discussion and summary of the results.
1 This chapter is partly based on the monograph Explicitáció és tolmácsolás (Bakti 2022a).
Tartalomjegyzék navigate_next
Keresés a kiadványban navigate_next

A kereséshez, kérjük, lépj be!
Könyvjelzőim navigate_next
A könyvjelzők használatához
be kell jelentkezned.
Jegyzeteim navigate_next
Jegyzetek létrehozásához
be kell jelentkezned.
    Kiemeléseim navigate_next
    Mutasd a szövegben:
    Szűrés:

    Kiemelések létrehozásához
    MeRSZ+ előfizetés szükséges.
      Útmutató elindítása
      delete
      Kivonat
      fullscreenclose
      printsave