12 Explicitation shifts in the consecutively interpreted Hungarian target language texts of the interpreter trainees1
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bakti Mária (2025): The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_863/#m1333tdoic_863 (2025. 12. 05.)
Chicago
Bakti Mária. 2025. The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_863/#m1333tdoic_863)
APA
Bakti M. (2025). The development of interpreting competence. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696.
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_863/#m1333tdoic_863)
Chapter twelve examines explicitation shifts in the target language output of the four trainee interpreters.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bakti Mária (2025): The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_864/#m1333tdoic_864 (2025. 12. 05.)
Chicago
Bakti Mária. 2025. The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_864/#m1333tdoic_864)
APA
Bakti M. (2025). The development of interpreting competence. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696.
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_864/#m1333tdoic_864)
First, an introduction is given on explicitation, followed by a summary of research on explicitation in interpreting. Next, the introduction of the methodology used in this investigation is detailed. Then, results of the analysis of the target language texts are presented, providing details on the frequency of explicitation (explicitation shifts for 100 words of the target language text), and the most frequent types of explicitation shifts in the target language texts. The chapter closes with a discussion and summary of the results.
| 1 | This chapter is partly based on the monograph Explicitáció és tolmácsolás (Bakti 2022a). |