1.3 Consecutive interpreting
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bakti Mária (2025): The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_88/#m1333tdoic_88 (2025. 12. 05.)
Chicago
Bakti Mária. 2025. The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_88/#m1333tdoic_88)
APA
Bakti M. (2025). The development of interpreting competence. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696.
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_88/#m1333tdoic_88)
The focus of the investigations presented in this volume is consecutive interpreting (CI), which is one of the working modes of interpreting.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bakti Mária (2025): The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_89/#m1333tdoic_89 (2025. 12. 05.)
Chicago
Bakti Mária. 2025. The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_89/#m1333tdoic_89)
APA
Bakti M. (2025). The development of interpreting competence. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696.
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_89/#m1333tdoic_89)
Consecutive interpreting is the oral rendering of a source language message in the target language. The SL message can vary in length from one word to a longer speech (Pöchhacker, 2004, p. 8). The consecutive interpreting of longer SL texts involves note-taking (Pöchhacker, 2004, p. 19). First, a section of the source language message is produced by the source language speaker, during which the interpreter takes notes. After the SL speaker finishes the section, the interpreter provides interpreting into the TL, based on notes. In short-section CI, the interpreter takes no notes, as the sections might be maximum two to three sentences long.
Jegyzet elhelyezéséhez, kérjük, lépj be.!
Hivatkozások
Válaszd ki a számodra megfelelő hivatkozásformátumot:
Harvard
Bakti Mária (2025): The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696Letöltve: https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_90/#m1333tdoic_90 (2025. 12. 05.)
Chicago
Bakti Mária. 2025. The development of interpreting competence. : Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_90/#m1333tdoic_90)
APA
Bakti M. (2025). The development of interpreting competence. Akadémiai Kiadó.
https://doi.org/10.1556/9789636641696.
(Letöltve: 2025. 12. 05.https://mersz.hu/hivatkozas/m1333tdoic_90/#m1333tdoic_90)
Gile (1995), in his Effort Models, distinguishes two stages of CI. In the first stage the interpreter is involved in the comprehension and active analysis of the source language text, and, depending on the situation, might also take notes. This stage is paced by the SL speaker. Gile adds that that the second phase of CI is more complex than the listening and note-taking phase, as it requires long-term memory operations and note-reading. During the second phase, the interpreter does not have to work close to saturation, as this process is interpreter-paced.