Fóris Ágota, Bölcskei Andrea, M. Pintér Tibor, Szoták Szilvia, Tamás Dóra Mária (szerk.)

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás


Bevezetés

Napjainkban a fordítók és tolmácsok számára egyre erőteljesebb a verseny a munkaerőpiacon, ami nagy terhet ró a képző intézményekre is, mivel sokrétű szakmai ismeretekkel kell felvértezni a hallgatókat. A nyelvi szolgáltatók egyre gyorsabb tempójú munkavégzést várnak el alvállalkozóiktól, kiegyensúlyozott és magas minőség teljesítése mellett. Ezek a cégek a hagyományos fordítási és tolmácsolási szolgáltatáson túl komplex nyelvi csomagokat kínálnak ügyfeleiknek, amelyek a gépi fordítás elő- és utószerkesztését, a fordítások minőség-ellenőrzését és lektorálását is magukban foglalják (Kóbor 2017). A fordítóknak egyes esetekben terminológusi munkát is kell végezniük, amely a fordítandó szövegek terminológiai előkészítésére és adatbázisok szerkesztésére is kiterjedhet (vö. Seidl-Péch 2017). A fordítóképzésben ezért a fordítói kompetencia részterületeinek fejlesztésén túl érdemes a hallgatóknak elméleti és gyakorlati terminológiai ismereteket is nyújtani.

Nyelv, kultúra, identitás I. Terminológia, lexikográfia, fordítás

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2020

ISBN: 978 963 454 535 4

A tanulmánykötet a XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszuson elhangzott előadások írott, lektorált változatát tartalmazza a „nyelv, kultúra, identitás” témaköréhez kapcsolódva; egyúttal betekintést nyújt az alkalmazott nyelvészet legújabb kutatási eredményeibe. A könyvben találhatók a plenáris előadások (a nyelvelmélet, módszertan és alkalmazás összefüggéseiről és a nyelvészeti kutatási módszereiről) és a Brassai-előadások szövegei, valamint a terminológia, lexikográfia, korpuszok és fordítástudomány területére eső tanulmányok.

Hivatkozás: https://mersz.hu/foris-pinter-szotak-tamas-nyelv-kultura-identitas-1-terminologia-lexikografia-forditas//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave