Judit Muráth (szerk.)

Hungarian Lexicography III

LSP Lexicography


Die Entwicklung der griechisch-lateinischen medizinischen Fachsprache

Die Tradition der medizinischen Fachsprache in Europa geht auf eine jahrtausendlange Geschichte zurück, die Fachausdrücke in den Nationalsprachen sind allerdings erst vor einigen Jahrhunderten entstanden. Es ist kein Wunder, dass wir bis heute nicht von einer griechischen oder von einer lateinischen, sondern von einer griechisch-lateinischen medizinischen Terminologie sprechen, die Termini in diesen zwei Sprachen wurden nämlich im Laufe der Medizingeschichte eng miteinander verwoben. Die ersten – bis heute verwendeten – vor allem klinischen Fachausdrücke, sind in der altgriechischen Kultur entstanden, wurden im 5. Jh. v. Chr. im Corpus Hippocraticum niedergeschrieben und bilden bis heute die Grundlage der medizinischen Terminologie (Magyar 2009: 74). In der alexandrinischen Schule (4 Jh. v. Chr.) wurden in erster Linie anatomische Forschungen durchgeführt, die ersten Verzeichnisse zum hippokratischen Werk erstellt und diese um neu eingeführte Termini für Körperteile ergänzt. Im 1. Jh. nach Chr. fasste der römische Celsus das antike Wissensgut in lateinischer Sprache enzyklopädisch zusammen (Willmanns-Schmitt 2002: 17), indem er einige Termini in griechischer Sprache behielt, manche latinisierte und weitere ins Vulgärlatein übersetzte.

Hungarian Lexicography III

Tartalomjegyzék


Kiadó: Akadémiai Kiadó

Online megjelenés éve: 2021

ISBN: 978 963 454 696 2

The present volume introduces us in the history of Hungarian mono-, bi-, and multilingual LSP lexicography, its theoretical evolution, outlines its broader and narrower fields of research and the tasks ahead. Moreover, the studies have undertaken to investigate and give an account of the history of lexicography covering various special fields and providing a critical analysis of the dictionaries involved. Last but not least, the new technology extending the concept of LSP lexicography is presented.

A kötet bevezet bennünket a magyar egy-, két- és többnyelvű szaklexikográfia történetébe, elméletének kibontakozásába, vázolja szűkebb és tágabb kutatási területeit és megvalósítandó feladatait. A tanulmányok ezen túlmenően felvállalták néhány kiemelt szakterület szótártörténetének kikutatását, bemutatását, a felkutatott szótárak kritikai elemzését, de sor kerül az új technológia bemutatására és ezáltal a szaklexikográfia fogalmának kitágítására is.

Hivatkozás: https://mersz.hu/murath-hungarian-lexicography-3//

BibTeXEndNoteMendeleyZotero

Kivonat
fullscreenclose
printsave